Читаем Отбросы полностью

— Ага, — сказал он довольно ядовито. — Но мы опоздали на три месяца, не так ли?

<p>Глава 40</p>

Рэндол закурил очередную сигарету и выпустил перед собой струйку дыма, который лениво поплыл к потолку уютного бара «Егерь». В забегаловке было менее людно, чем обычно, однако хозяин заведения Ральф не скучал за стойкой, обслуживая клиентов и непрерывно болтая, в равных пропорциях распределяя напитки и сплетни. Это был крупный мужчина года на четыре старше Рэндола. Ральф сильно хромал (под брюками он носил шарнирное устройство для вытяжки конечностей). Вот уже восемь лет он владел заведением, а раньше служил в шотландской гвардии, в рядах которой в Северной Ирландии и заработал свою хромоту.

Он то и дело поглядывал на инспектора и доброжелательно кивал ему. Тот сидел в дальнем углу зала рядом с камином. В зале было тихо, поэтому, наверное, шипение огня и треск поленьев казались ненатуральными. Из соседней комнаты доносились едва слышные звуки музыкального автомата, время от времени прорывавшиеся сквозь размеренный приглушенный треп посетителей «Егеря». Там под звуки музыки веселилась молодежь, тут же в основном сидели завсегдатаи постарше, довольствуясь кружкой пива и партией в домино.

— Эй, где витают твои мысли? — спросила Мэгги, заглянув Рэндолу в лицо.

Он поднял на нее глаза и улыбнулся.

— Извини, Мэгги. Я был за тысячу миль отсюда.

— Я заметила. Что-то не так, Лу? Ты все время молчишь.

— Писание учит быть благодарными и за малые милости, — ухмыльнулся он.

— Что у тебя на уме? — настаивала она.

Он потянулся за своей кружкой и сделал большой глоток.

— Знаешь, думал о Харви, — признался Рэндол. — Я позвонил своему начальнику Фрэнку Аллену, чтобы сообщить ему о поимке. И он сказал: «Как раз вовремя». — Инспектор помедлил. — Ублюдок!

— И как теперь с ним поступят?

— Полагаю, его засунут в Рэмптон или Бродмур. А пока отправили назад, в Корнфорд. Хотя, если честно, меня совершенно не волнует, куда его запрут. Главное, что мы от него избавились. Единственное, чего не могу себе простить, — это то, что не смог поймать его раньше. Четыре человека погибли, а ведь этого могло и не случиться, будь я порасторопнее.

— Ну перестань, Лу, ты ведь не можешь нести ответственность за эти смерти. — В ее голосе зазвучала нотка раздражения. — Прекращай взваливать на себя вину за все на свете! Ты выполнил свою работу. Сделал все, что мог.

Рэндол отсалютовал ей кружкой и улыбнулся.

— Принято. — Он вытер пену с верхней губы. — А что за день был у тебя?

— Рутина, — солгала Мэгги. — Тебе это не интересно. — Она пригубила вино и быстро переменила тему: — Завтра у меня выходной. Ты сможешь пораньше освободиться?

Рэндол улыбнулся:

— Ну, после того как с Харви покончено, осталась только бумажная работа. — Он коснулся ее руки. — Думаю, мне удастся улизнуть около пяти.

Мэгги улыбнулась.

— Чем ты обычно занимаешься в выходные? — поинтересовался он.

— Валяюсь в постели... — начала она.

Он прервал ее:

— Мне это кажется теперь самым привлекательным способом времяпрепровождения.

Оба рассмеялись.

— А еще убираю квартиру, смотрю телевизор, читаю. Хожу по магазинам. — Она приподняла бровь. — В самом деле захватывающе, не так ли?

Он слегка улыбнулся и посмотрел в свою кружку.

— Мэгги, надеюсь, ты не обидишься, если я спрошу о тех, других мужчинах, с которыми у тебя были романы...

Теперь она прервала его:

— Вряд ли это можно назвать романами.

— Ладно, ты знаешь, что я имею в виду. Ты испытывала какие-нибудь чувства к кому-либо из них?

— Почему это тебя интересует, Лу?

Он пожал плечами.

— Я — коп, не забыла? Задавать вопросы — моя вторая натура. Мне любопытно, вот и все.

Она снова отпила из бокала.

— Нет, ничего серьезного прежде не случалось. Как я тебе уже говорила прошлой ночью, я завидую твоим воспоминаниям. Все, что было у меня, — это приключения на одну ночь. — Она горько улыбнулась. — И теперь я уверена, что для большинства мужчин, с которыми я спала, именно таким приключением я и являлась: еще одно имя в их списке. — Мэгги замолчала, потом продолжила: — Был один мужчина, который хотел на мне жениться.

— И что же случилось?

Она улыбнулась.

— Он работал в нефтяной компании. Фирма хотела, чтобы он на полгода отправился в Бахрейн, и он предложил мне поехать с ним. Я отказалась. Все просто. Я только получила работу в Фэйрвейле и не желала ее терять. Он сказал, что мне нет нужды работать, что у нас будет много денег, но он не понял главного. Так и не понял, как важно для меня чувствовать себя нужной. Мне нравятся обязанности, которые возложены на меня в больнице. Они дают мне возможность почувствовать себя... — Она попыталась подыскать слово: — Нашедшей признание у людей... — Мэгги взглянула на Рэндола. — Какая разница? В любом случае я его не любила. — Она допила остатки пива и отставила бокал.

Перед столиком тут же возник Ральф, чтобы убрать пустую посуду.

Перейти на страницу:

Похожие книги