Читаем Отчаяние бессмертных (СИ) полностью

     – Нет, этого не будет, – прошептал Ивирион, отчего конь удивленно обернулся на всадника. – Мы не позволим тому, что скрыто под землей, выйти на свет.

     С другой стороны, если бы через эту землю прошла вражеская армия, их проблемы были бы решены. Фанатики ни за что бы не отступили, пока не очистили эти места, а существа, что скрывались внизу, просто не могли умереть. И все было бы как и раньше: некроманты продолжали свои исследования, мертвые ходили по земле, люди жили по ту сторону Звездного леса и торговали с некромантами. Все было бы как раньше.

     Конь обогнул небольшую рощу, и взгляду Ивириона предстала небольшая деревушка. Совсем крохотная, – всего лишь тринадцать крупных домов, – она легко затерялась бы среди этих земель, если бы не ее расположение. Через деревню проходили три крупные и с десяток мелких дорог, каждая из которых потенциально вела в любой уголок владений некромантов.

     Всадник ступил в деревню и спрыгнул с коня. Взвалив на плечо кожаный мешок, в котором он нес столь ценные книги, Ивирион быстро зашагал между домами. Конь медленно двинулся за спиной своего хозяина, постоянно держась на расстоянии двух-трех шагов.

     Добравшись до самого внушительно из неказистых домиков, Ивирион толкнул дверь и вошел внутрь. Веселые голоса, что изливались изнутри, мгновенно смолкли.

     Некромант уверенно прошагал к одному из столов и, сбросив с плеча тяжелую ношу, уселся на кое-как сколоченный деревянный стул. К Ивириону тут же подошел хозяин дома.

     – Господин. Вы завершили свои дела?

     – Да. Думаю да.

     – Успешно?

     – Более чем, Хоссеп, более чем. Как он?

     – Ждал вас, – улыбнулся Хоссеп. – Хотел вышибить дверь, но мы смогли удержать его.

     – Приведи его, если не сложно.

     Мужчина быстро удалился, а Ивирион, откинув капюшон, оглядел помещение. Небольшая комната, семь столиков по три стула за каждым. Всего сейчас внутри было чуть больше десятка людей и все они с благоговением и обожанием смотрели на Ивириона.

     Да, он внушал им уважение. Была ли причина в том, что он – жрец смерти, или же в нем самом? Это было неважно. Главное, что они не считали, что люди, пришедшие на эти земли, стремились истребить некромантов заслуженно.

     Громкий шум за спиной заставил Ивириона обернуться. И тут его смяло громадное костяное тело, обрушившееся на него сверху. Звучно рухнув со стула, некромант засмеялся, обхватив руками голый череп.

     – Я тоже рад тебя видеть!

     Хелион уперся передними лапами в грудь Ивириона и укоризненно склонил голову набок. Ивириону пришлось оставить волка в этой деревне, когда они проезжали через нее. Экраон не желал даже думать о том, чтобы ступить на Землю Мертвецов с существом, возвращенным к не-жизни. Ивирион пытался возражать, но его собрат оставался непреклонен. Конечно, Хелиону вовсе не хотелось бросать своего хозяина тогда, когда над всеми некромантами нависла опасность, но даже он не мог соперничать с силой, что излучал Экраон.

     – Все в порядке, Хелион. Теперь, мы можем продолжить путь вместе. Но сейчас, – Ивирион с трудом поднялся с пола, отряхивая плащ. – Сейчас нам некуда торопиться. Хоссеп!

     – Да, мастер Ивирион?

     – Мы можем заночевать здесь? Или хотя бы передохнуть: я сидел в седле больше трех часов, и мои ноги словно деревянные.

     Хозяин дома прямо-таки засиял от радости:

     – С радостью примем вас! Я немедленно подготовлю для вас комнату на втором этаже. Обещаю, что никто вас не побеспокоит.

     Ивирион слегка улыбнулся и, выждав пару минут, зашагал за Хоссепом. Комнатка оказалась небольшой и непримечательной: маленькая кровать с подушкой и тонким одеялом, миниатюрное оконце и единственная табуретка, стоящая в дальнем углу. Убого конечно, но в данный момент ему было все равно. Он был слишком измотан, чтобы жаловаться на условия содержания.

     Ивирион оставил книги на табуретке, улегся на кровать и закрыл глаза. Хелион сел в углу комнаты, внимательно следя за своим хозяином.

     Ивирион и сам не осознал, как провалился в объятия сна.

     * * *

     Пробуждение было не из приятных. Сильный шум внизу заставил Ивириона рывком встать с жесткой кровати, отбрасывая скомканное одеяло прочь.

     Некромант услышал еще один глухой удар, звон разбитой посуды и приглушенные крики. Ивирион рванул дверь на себя и выбежал на лестничную площадку, Хелион последовал за своим хозяином.

     В главном зале царил ужасный беспорядок: разбитая посуда, сломанная мебель, разбросанные вещи. Где-то даже виднелись следы крови. Ивирион бросился к выходу. На улице стояло много людей. Слишком много, для такой деревни.

     Ивирион замер у дверного проема, прислушиваясь к звукам, доносящимся снаружи.

     – Как вы можете? Что мы вам...

     – Молчать!

     До Ивириона донесся звук глухого удара и чьего-то падающего тела.

     – Мы знаем, что вы – приспешники некромантов. Мы знаем, что один из них только что прошел через вашу деревню. Куда он направлялся? Чего он от вас хотел? Что вы ему дали? Воду, еду, лекарства? Отвечайте!

     Еще несколько сильных ударов и новые вскрики.

     – Я не приказывал стонать, я приказывал говорить!

     Новые удары.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже