Читаем Отчаянная полностью

Аллан любил своего деда и знал, как Рейчел любит своего. Они оба готовы были пойти ради своих стариков на все. Может, это было не правильно? Может, пора было прекратить эту чрезмерную опеку?

Аллан поднялся и перешел во главу стола. Он стоял, переводя взгляд с Эдгара на Генри.

- Я думаю, вам пора услышать историю о том, как мы познакомились с Рейчел.

Эдгар хмыкнул.

- Мне бы сначала хотелось узнать, почему она притворялась моей сиделкой? Наверное, шпионила за мной по просьбе Генри.

Доув привстал со стула.

- Моя внучка не шпионка! Мне не требовалась помощь лазутчика, чтобы украсть у тебя диадему. Причем, дважды!

Эдгар помрачнел.

- Дважды? Что ты несешь? Может, нам стоит обыскать тебя перед уходом? Правда, для меня этого будет недостаточно.

Рейчел подняла руки.

- Остановитесь. Оба. Аллан и я ответим на все ваши вопросы. Почему вы не хотите обо всем узнать по порядку?

Старики притихли. Но чувствовалось, что ненадолго.

Аллан подождал, пока Генри снова усядется на свой стул, и продолжил.

- Все началось у нас на маскараде в канун Нового года.

- Я пришла на бал без приглашения, - сказала Рейчел, - наряженная в костюм феи. - Она улыбнулась Аллану. - И не избежала внимания молодого хозяина дома.

Она и сейчас привлекала его внимание ничуть не меньше. Ее улыбка проникла в самое сердце влюбленного мужчины.

- Мы танцевали, - снова заговорил Аллан. А потом я предложил своей прекрасной фее встретиться со мной в полночь, когда, по условиям бала, все гости должны снять маски.

- Только у меня были другие планы на этот вечер. - Рейчел заерзала на стуле. - Я должна была незаметно вскрыть сейф и положить обратно диадему, украденную моим дедом перед Рождеством.

Генри недоверчиво покосился на свою внучку.

- Вернуть? С какой стати? Эта диадема - твое наследство!

Взгляд внучки смягчился, когда она посмотрела на него.

- Я должна была это сделать, дедуля, потому что не могла позволить тебе снова оказаться в тюрьме.

- Только я внезапно застал Рейчел в своей спальне, - сказал Аллан, опуская подробности и описание невероятной ночи, проведенной вместе с ней.

- Он подумал, что я, наоборот, краду диадему, - объяснила мисс Доув. Когда я рассказала Аллану правду и попросила не звонить в полицию, он предложил мне взамен сделку.

Эдгар скрестил руки на груди.

- Так-так... И в чем же она заключалась?

Генри фыркнул.

- А я все еще хочу узнать, почему моей внучке пришлось возвращать диадему, которая по праву принадлежит ей.

- Успокойся и дай им закончить, - сказал Эдгар и устремил взгляд на внука. - Продолжай.

Аллан сделал глубокий вдох.

- Я шантажировал Рейчел и заставил ее согласиться ухаживать за тобой. Под предлогом этого она смогла остаться в доме и, вскрыв твой сейф, выкрасть для меня завещание.

- Выкрасть завещание... - изумленно повторил Эдгар. - Но зачем?

- Мне нужно было выиграть время, чтобы успеть собрать доказательства причастности Моники к твоим несчастным случаям. После того как ты сделал ее единоличной наследницей, они стали повторяться с завидной систематичностью.

Я даже собрал данные о ее прошлом. И почти уверен, что она намеревается избавиться от тебя.

Эдгар тяжело вздохнул.

- Черт возьми!

Генри повернулся к Рейчел.

- Скажи мне откровенно, ты позволила ему шантажировать себя.., чтобы защитить меня?

- Она готова была сесть в тюрьму вместо вас, - ответил за нее Аллан.

Генри возмущенно воскликнул.

- Зачем?! - Старик явно был ошарашен таким признанием.

- Теперь все прояснилось, - продолжал Аллан. - За кражу твоего завещания несу ответственность я.

Рейчел была против этого, но у нее не было выбора.

- Аллан, ты должен кое-что узнать, - произнес Эдгар, выглядя немного растерянным. - "Не Моника подстраивала происходящие со мной несчастные случаи, а я сам. - Старик потер ногу, на которой было сломано бедро. Только последнее приключение закончилось неудачно. Теперь я понимаю, что слишком увлекся.

- Ты сам испортил в своей машине тормоза? - переспросил Аллан. - Я не ослышался? И с лестницы ты упал специально?

Эдгар кивнул.

- Глупо, я понимаю. Но не глупее того, что семидесятилетний мужчина хочет доказать себе, будто тридцатипятилетняя жена по-настоящему любит его. Я подстраивал все это лишь для того, чтобы посмотреть, будет ли Моника переживать за меня.

- Ну и дела! - воскликнул Генри, пристально вглядываясь в глаза Эдгара.

- Теперь я знаю правду. Моника меня не любит, - признался старик. Вернее, не любит так, как хочет быть любим всякий мужчина. - Эдгар перевел взгляд на Генри. - Не любит так, как Элеонора любила тебя.

Доув откашлялся.

- То, в чем ты признался мне ночью, было сказано серьезно? Или ты просто перебрал виски?

Эдгар с горечью покачал головой.

- Если бы я знал, что Элеонора больна, я бы отдал все, чем владел, лишь бы спасти ее. Клянусь.

Аллан посмотрел на Рейчел и увидел слезы в ее глазах. Может, это и не было еще полным перемирием, но начало, по крайней мере, было положено.

Внук повернулся к своему деду.

- Полагаю, я должен извиниться перед твоей женой.

Перейти на страницу:

Похожие книги