Читаем Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла полностью

— Меня избили, — нехотя промолвил тот. — Какая-то пара, мужчина и женщина. Они явно нарывались на драку, хотя поначалу я принял их за членов экипажа. Они были выпивши и не походили на пассажиров…

— Не могу себе представить, кто бы это мог сделать, — помотал головой Мэй.

— Дай ему закончить, — велела О'Хирн.

— Я говорю, что они искали повод для драки, — продолжал Чиба. — И мужик назвал меня «тем самым спасателем».

— Они не из экипажа лайнера, я проверила, — заметила О'Хирн.

— Но при чем тут я и мои люди? — запротестовал Мэй.

— Я начал ухаживать за Роз, — ответил Чиба. — Около недели назад.

Подбородок Мэя задрожал.

— Неужели это был Вонн?

— Нет, — ответил спасатель. — Но потом из лифта вышел третий, тот, кто остановил драку. И его голос показался мне знакомым.

— Так это был он?

— Похоже на то. Те двое пытались сказать ему, что взялись за меня ради него. Чтобы помочь брату. Роз говорила, что Вонн сильно переживал из-за ее ухода, — пояснил Чиба. — Но он обругал их за то, что они влезли не в свое дело.

Глаза Мэя сузились.

— Помочь «брату»? — переспросил он.

— Мы арестовали их, — вмешалась О'Хирн. — Они были здорово избиты и почти не сопротивлялись. Мы провели сканирование их сетчатки, и я уже получила ответ на свой запрос. Эти двое — профессиональные наемники.

— Так из-за чего же тогда шум? — сердито спросил Мэй у Маргарет и склонился к Чибе. — Мне очень жаль, что тебе так здорово досталось. Хорошо хоть Вонн успел избавить тебя от худшего. Ты слышишь меня?

— Слышу.

— И знаешь, что он слышал еще? — снова вмешалась Маргарет. — Вонн говорил этим бандитам, что они должны быть в форме до того, как появятся корабли боевиков.

— Вонн сказал что-то о кораблях боевиков?

— Да.

Мэй устало потер глаза.

— Мегги, мне надоело клясться, но я и правда не знаю…

— Тогда тебе лучше узнать, Джеймс Мэй! — процедила О'Хирн, ухватив его за локоть и оттаскивая от койки Чиба. — Ты волен распоряжаться своей жизнью, как считаешь нужным. Я никогда не лезла в твоя дела и не намерена это делать впредь. Но сейчас речь идет о моем корабле, моих пассажирах и арколианцах, за которых я отвечаю головой!

Мэй судорожно вдохнул побольше воздуха, чувствуя, как заломило у него вдруг в затылке.

— Да-да, я понимаю, все дело в арколианцах…

— Что ты можешь мне сказать обо всем этом, Мэй?

— Ничего. Я действительно не знаю, что бы это могло значить, Мегги!

— Где ты подобрал Вонна?

— Это было… — Мэй задумался, как бы поточнее ответить, и решив, что объяснения потребуют слишком много времени, не стал вдаваться в подробности. — Это совпадение, Мегги, ты должна мне поверить. Вонн не мог спланировать все это заранее. Невозможно учесть все случайности, приведшие нас на борт «Хергест Риджа»…

— Меня не интересуют твои умозаключения! Мне нужны факты!

— Факты тебе известны, — понизив голос, ответил Мэй. — Если тебе важны подробности, ты их получишь. Но ни Вонн, ни кто-либо другой не мог разработать столь сложной операции. Тут что-то совсем иное, и логичнее предположить, что Вонн узнал про готовящееся нападение уже на борту «Риджа».

— Ты готов допустить, что он связался с кем-нибудь из сторонников войны с арколианцами на моем лайнере? После того, как попал на этот корабль?

Мэй почувствовал, что его бросило в жар, и раздраженно поинтересовался:

— Почему ты не спросишь об этом его самого?

— Я бы спросила, — огрызнулась О'Хирн, — но он исчез!

Она дала бывшему супругу время обдумать услышанное и добавила:

— Мы прочесали «Ангельскую Удачу», но не нашли его на ней.

— Там не так уж много мест, Мегги…

— Капитан! — напомнила она ему, взглядом указав на заглянувших в палату медиков.

— Капитан, спрятаться на «Удаче» еще труднее, чем на «Ридже», — покорно повторил Мэй. — Если и найдется два-три укромных уголка…

— Расскажи мне о них. А еще лучше отправься на «Удачу» сам и разыщи Вонна!

В другое время и в другой ситуации разговор о поисках укромных уголков на звездолете вызвал бы на их лицах улыбку, а то и румянец смущения, но сейчас ни Маргарет, ни Мэю было не до шуток и воспоминаний.

— Я сделаю все, чтобы его найти, и выясню, что он имел в виду, говоря о…

— Это не твое дело. Ты должен привести его ко мне, капитан Мэй. И это все. Я сама расспрошу его!

— Ладно, а что насчет Герцога?

— Решение еще не принято. Ситуация, как видишь, не становится проще. Что же касается сказанного Вонном…

— Прекрати! — раздраженно отмахнулся Мэй. — Не желаю ломать голову, не имея никаких данных. Найдем Вонна, тогда все и прояснится.

— Это не так просто сделать. И он действительно мог укрыться на «Ридже», — признала О'Хирн. — Придется перевернуть оба звездолета вверх дном. Впрочем, как раз сейчас мои офицеры допрашивают напавших на Чиба бандитов и, быть может, сумеют выяснить что-нибудь о готовящемся против арколианцев заговоре.

— Можно дать тебе совет?

— Попробуй.

— Не трать времени на допросы. Существует такая масса уверток, позволяющих арестованным держать рот на замке, что они не скажут ничего важного, пока мы не прибудем в систему Консула. Пусть лучше медики испробуют на них «сыворотку правды», которой они потчевали Герцога.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дьявольское везение

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика