Читаем Отчаянные (Рулевой - 7) полностью

- Когда, по вашему мнению, вы сможете приступить? Андерсон расплылся в ухмылке.

- Капитан Уильямс уже предупреждал меня, что вы не постесняетесь задать этот вопрос.

- Я объяснил ему, что мы тут в самом пекле, - с усмешкой пояснил Уильямс. - Он ответил, что заметил некоторые признаки этого.

- Джим не совсем верно выразился, - сказал я. - Мы в этом пекле по самые уши, так что у нас почти нет времени на боевую подготовку ваших экипажей.

- Примерно то же говорил мне генерал Драммонд, когда присылал нам приказ лететь сюда немедленно.

- И что же?

- Адмирал. - Драммонд как-то сразу посерьезнел. - Я могу ответить вам только то же, что ответил тогда Драммонду: мы готовы к бою настолько, насколько это возможно, покуда по нам никто не стрелял боевыми. Это отвечает на ваш вопрос?

- - Во всем, за исключением одной детали, - сказал я.

- Какой именно, сэр?

- Как лично вы относитесь к возможности того, что по вам будут стрелять?

Андерсон посмотрел на меня в упор.

- Чем скорее, тем лучше, адмирал. Чем скорее, тем лучше.

Я кивнул.

- В таком случае начнем вводить вас в курс, начиная с завтрашнего дня, - объявил я. - Как только ваши экипажи немного отоспятся после перелета. Встретимся в ангаре в полтретьего - Гадор будет стоять уже высоко, а облачники закончат утренний налет. Я направлю к вам рулевых и канониров поопытнее для инструктажа при вывозных полетах. Потом слетаем и обсудим результат. Идет?

- Полтретьего, - кивнул Андерсон. - Сколько моих судов вы хотите поднять в воздух?

- Все, - сказал я. - Человек десять рулевых я как-нибудь найду.., и еще мы выделим несколько "Звездных Огней" в сопровождение на случай, если облачники тоже захотят поучаствовать в этом мероприятии.

- Что ж, нет возражений, - кивнул Андерсон. - Полагаю, наши все будут благодарны за сопровождение, хотя навряд ли кто в этом признается.

- Это я могу понять, - улыбнулся я. - Только будь я на их месте, я бы все-таки признался.

***

Когда на следующий день я спустился в ангар, там уже собрались все, кто накануне приземлился с эскадрильями пятьдесят шестой истребительной группы - все до единого рулевые, все корабельные псы, даже такелажники с транспортного корабля. Никто из ,них и впрямь не бывал еще в настоящем бою, поскольку все до одного в неподдельном восторге таращились на все, что их окружало - особенно на наши "Звездные Огни". Похоже, это оказалось для них настоящим потрясением. Контраст между нашими изящными маленькими перехватчиками и массивными "Василисками" был прямо-таки разительным. "Огни" отличались меньшими размерами, изяществом и даже на вид казались легче - какими бы грозными и смертоносными ни оборачивались в бою. Однако различия заключались не только в конструкции. Наши "Огни" прошли горнило сражений. Их разлагатели потемнели и покрылись пятнами обгоревшей краски от долгой стрельбы, так же как некогда зеркально-гладкие корпуса покрылись вмятинами, шрамами от попаданий вражеских разлагателей и отметинами мела в тех местах, что подлежали ремонту. В противоположность им "Василиски" сияли чистотой и новизной. И правда, все, что им довелось пережить до сих пор, это перелет с Карескрии да еще учебные бои в родном космосе. Они не нюхали пороха в той же степени, в которой наши "Огни" его перебрали.

Я захватил с собой шестнадцать рулевых из 71-й группы и столько же канониров. Каждому из них не терпелось полетать на этих тяжелых шумных машинах. Как я и ожидал, полковник Андерсон махнул мне рукой из открытого гиперэкрана своего корабля, Е-73, "Подружка Шефа".

- Заходите, адмирал, - крикнул он мне, откинув забрало своего боевого скафандра - не обычного для Флота синего, но серо-зеленого цвета. - Кф'кесс еще горячий. Как и положено на родине.

Перейти на страницу:

Похожие книги