Читаем Отчаянные (Рулевой - 7) полностью

Миновав люк, мы оказались в довольно просторном коридоре; на протяжении всего довольно долгого пути за нами тенью следовали на некотором отдалении двое мужчин - судя по всему, судовых офицеров. Наконец Делакруа провел нас сквозь очередной люк и...

- Ух ты! - воскликнул я. Мы стояли в просторном грузовом отсеке, достаточно большом, чтобы в нем без труда разместились три пары поставленных валетом "Звездных Огней" в придачу ко всякой мелочи.

Делакруа гордо кивнул; шаги его разносились в пустом трюме гулким эхом.

- Я правильно понял, что вам понравилось, адмирал? - негромко спросил он.

- Ну, если этот корабль сможет поднять в космос все, что сюда влезет, значит, он и впрямь ого-го, - ответил я, восхищенно оглядываясь по сторонам.

- Разумеется, есть пределы и его возможностям, - сказал Делакруа. Однако уверяю вас, он сможет поднять множество нужного вам груза.

Я посмотрел ему в глаза, и он встретил мой взгляд с уверенным спокойствием.

- Мне кажется, я вам верю, мистер Делакруа, - сказал я.

- Благодарю вас, адмирал, - произнес он с немного странной улыбкой. Одна наша общая знакомая совсем недавно заверила меня в том, что вы не испытаете с моей "Птицей" никаких затруднений. Она охарактеризовала вас как... - он на мгновение нахмурился, - как прирожденного звездолетчика, если я верно запомнил ее слова;

- Общая знакомая? - переспросил я, пытаясь сообразить, какие общие знакомые могут быть у меня с этим эффервикским типом. Я провел на Флоте столько лет, что мне начинало порой казаться, что у меня и не было вовсе жизни вне его. Тут в дверях показалась невысокая женщина в летном скафандре. Остановившись у входа, она сделала знак Делакруа.

Он поморщился.

- Тысячу извинений, адмирал, госпожа администратор, - произнес он с легким поклоном. - Боюсь, мне придется срочно покинуть вас по неотложному делу. - Он повернулся к нашим сопровождающим. - Энгльз, Кэртин, - приказал он, - прошу вас, проводите адмирала и госпожу администратора на мостик. Сказав это, он без лишних слов повернулся и вышел из трюма.

Нахмурившись, мы с Клавдией направились следом за офицерами. Миновав длинный, поднимающийся вверх коридор, мы в конце концов оказались на просторном мостике. Ничем не напоминавший тесные ходовые рубки боевых кораблей, к которым я привык, этот мостик имел в длину никак не меньше двадцати иралов; два удобных рулевых пульта и один штурманский располагались прямо у передних гиперэкранов. За ними размещались пульт бортинженера и два пульта связи, а следом за ними - еще три рабочих места с незнакомым мне оборудованием. Кэртин пояснил, что с них осуществляется управление процессами погрузки и выгрузки. "Птица" явно была оснащена по последнему слову техники. Что ж, это имело смысл: большую часть времени корабль проводил в портах, оснащенных куда хуже, чем в Аталанте.

Вскоре и сам Делакруа присоединился к нам за небольшим круглым столом - наверное, такие можно найти на любом гражданском звездолете нашей Вселенной.

- Ну, адмирал и госпожа администратор, - обратился он к нам, не скрывая гордости. - Что вы теперь скажете о моей "Желтой птице"?

- Весьма впечатляюще, капитан, - заметил я совершенно искренне.

- Спасибо, адмирал, - сказал он, кивком подзывая невысокого, но крепко сложенного стюарда. - Госпожа администратор, не угодно ли вам выпить?

- Э.., с вашего позволения, чашечку кф'кесса, - отозвалась Клавдия, чуть покраснев - Делакруа не мог не производить на нее впечатления.

- А вам, адмирал? - тоном радушного хозяина спросил он.

- Того же, капитан, - ответил я. Странное дело, но этот тип начинал нравиться мне, несмотря на то что мы еще толком даже не познакомились. Что-то в нем говорило мне, что мы с ним одного покроя. Какое-то мгновение я размышлял над тем, кем могла быть эта наша общая знакомая, но спросить об этом я решил в другой раз, когда буду не так занят другими делами.

Делакруа явно ощущал неотложный характер стоявших передо мной задач, ибо сразу перешел к делу.

- Адмирал, - начал он, не без восхищения покосившись на Клавдию. Миссис Вальмонт-Нестерио любезно сообщила мне о том, что вы ищете некое скоростное транспортное средство.

- Похоже, я ищу его в нужном месте, не так ли? - ответил я.

- Раз так, значит, вам понравилась и внешность "Желтой птицы", сказал он, и в глазах его мелькнула гордость за свое судно - вполне, на мой взгляд, заслуженная гордость.

- Конечно, - ответил я. - Ваша "Птица" выглядит просто потрясающе. Если она и летает так же, значит, у вас в руках настоящее сокровище.

Он улыбнулся, бросив на Клавдию благодарный взгляд.

- Летает она еще лучше, - сказал он. Почему-то новость эта меня не удивила.

- Насколько я понимаю, - добавил он, - вам - и, возможно, госпоже директору - хотелось бы лично убедиться в этом, полетав на ней.

Я покачал головой и посмотрел на Клавдию. Похоже, она не прочь была бы полетать Трудно сказать, что привлекало ее больше, "Желтая птица" или Делакруа, но я подозревал, что последнее.

- А ты, Клавдия? - спросил я. Она вдруг покраснела.

Перейти на страницу:

Похожие книги