Читаем Отчаянный враг полностью

Костелло уже сидел за рулем грузовика. Ханна – рядом с ним в кабине. Мотор затарахтел, Роган и Морган присоединились к Флетчеру в кузове. Движение грузовика слегка тормозили глубокие колеи; он ненадолго остановился за воротами, когда Ханна вылезла, чтобы закрыть их, потом выехал на основную дорогу и помчался к Уиндермеру.

– Как у нас со временем? – спросил Морган.

Роган сверился с часами.

– Этот товарняк, если не вышел из графика, должен прибыть в Ригг ровно через двенадцать минут.

– А они всегда опаздывают.

– У бригады уйдет по крайней мере пять минут на то, чтобы разобраться, что там произошло. Связаться с властями... Пройдет еще минут десять, прежде чем полиция приступит к активным действиям. То есть это значит, что у нас в запасе двадцать семь минут.

– А до Эмблсайда всего десять миль, – хрипло хохотнул Морган. – Мы в целости и сохранности.

Флетчер, который сидел у борта кузова, пнул почтовый мешок носком ботинка. – Бог мой, как мне хочется взглянуть, что находится внутри этих малышек!

– Это можно узнать, – отозвался Морган. – Я еще не успел сам посмотреть накладную.

Он вынул из кармана книжечку с квитанциями и быстро раскрыл ее.

– Товар назван «груз для переработки».

– Значит, там старые купюры, – пояснил Флетчер. – Назови просто опись.

– Мешок Рс-3 – сорок пять тысяч фунтов в купюрах по одному и двадцать пять тысяч – по пять фунтов. Мешок Рс-4 – пятьдесят тысяч в купюрах по одному фунту, двадцать тысяч – по пять.

– Господи Иисусе! – прошептал Флетчер. – Это сто сорок тысяч наличными старыми бумажками.

– Неплохо, – отозвался Морган. – Если разбить на три части, получится больше чем по сорок тысяч. – Он ухмыльнулся. – Любопытная идея!

– Давай посмотрим, – возбужденно произнес Флетчер и потянулся к одному из мешков.

Но Роган тотчас придавил каблуком протянутую руку.

Флетчер сполз на одно колено, зарычал как зверь, но, подняв глаза, увидел дуло автоматического кольта.

– Эти мешки вскроет Колам О'Мор, и никто другой. – Роган наклонился, коснувшись дулом между глаз Флетчера. – Еще одна такая выходка – и я пристрелю вас. Обещаю.

<p>Глава 15</p>

Парковочная стоянка у станции Риггс была забита машинами больше, возможно, чем когда-либо раньше за все время существования станции. Когда Ванбру подошел к краю погрузочной площадки, к ней подкатила и остановилась еще одна патрульная машина.

Из багажного отделения вышли двое санитаров с носилками, на которых лежал водитель бронированного фургона; двое других несли охранника. Ванбру развязал кисет с табаком и набил трубку, наблюдая, как они кладут пострадавших в машину «Скорой помощи» и как эта машина отъезжает. Когда поступил сигнал тревоги со станции Ригг, они совершенно случайно оказались у начальника управления полиции графства в Кендале, в помещении полицейского управления, обсуждая с мистером Грегори свое бесплодное обращение в почтовое ведомство. Ванбру заинтересовался этим не только как профессионал и тотчас же решил поехать вместе с Грегори на место происшествия.

Когда он раскуривал трубку, из багажного отделения вышел Двайер.

– Надо признать, что у налетчиков крепкие нервы, несмотря на всю их мерзость. Представьте себе, они сумели даже сделать так, что за них кто-то позвонил из поезда.

– Граничит с гениальностью, – отозвался Ванбру.

Двайер постоял в нерешительности, потом сказал:

– В этом просматривается что-то знакомое, вы не находите, сэр?

Ванбру тяжело вздохнул.

– Странно, что совсем недавно я рассказал вам о той истории во Франции во время войны. Этот налет и то давнее дело похожи как две капли воды.

К ним подошел Грегори, высокий, худощавый мужчина в отлично сшитой и сидящей на нем форме.

– Сэр, мне кажется, в этом налете чувствуется почерк людей большого города, – высказал он предположение Ванбру. – Не сомневаюсь ни капли. Не мог ли быть замешан здесь ваш человек, Роган?

– Боюсь, вполне мог, – не стал отрицать Ванбру. – Не возражаете, если я переговорю со станционным смотрителем?

– Милости прошу.

Они вошли в кабинет, где за письменным столом сидел старик Бриггс, держа обеими руками кружку с чаем. У двери стоял полицейский; сержант присел на край стола и записывал показания Бриггса. При виде вошедших он отошел в сторонку, а Грегори улыбнулся старику.

– Чувствуете себя хоть немного лучше, мистер Бриггс?

– Со мной не случилось ничего такого, чего нельзя было бы поправить парой рюмок рома, – отозвался старик.

– Это старший надзиратель Ванбру из Скотланд-Ярда. Он хочет задать вам несколько вопросов.

Ванбру бегло просмотрел блокнот сержанта, кивнул и посмотрел на станционного смотрителя.

– Вы сказали, что не видели лица налетчика с пистолетом?

– Не мог увидеть. Он закрылся шарфом.

– Он большого роста?

– Просто великан, таким он мне показался.

Ванбру кивнул.

– А что можете сказать о его голосе?

– Говорит чисто, образованный парень.

– Не похож ли он на ирландца?

– Возможно. Ирландца или шотландца. Затрудняюсь сказать, на кого именно. Честно говоря, он не такой плохой парень.

– Почему вы так считаете?

Старик приподнял свою изуродованную руку.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже