Читаем Отчий край полностью

Все лодки из бамбуковой дранки, связки вершей — все было спущено на воду. С клацаньем ударялись друг о друга весла и шесты. Жители рыбацкого поселка, увлекая друг друга, спешили выбрать рыбу, которую приносила разгулявшаяся река. В каждой лодке сидели по двое, один правил, другой, сидевший на носу, опускал в воду сачок для рыбы. Лодки сталкивались, ударялись одна о другую, словно кружась в диковинном танце. Вот один из сачков дернулся, и державший его человек рывком поднял его из воды. В нем трепыхалась, ослепительно блестя чешуей, огромная рыба чой. Соседние лодки огласились радостными криками и подъехали ближе, помочь вытащить рыбину. Под жабры продели кокосовое лыко и, привязав к корме, опустили рыбу в воду.

Дома соседи сбежались помочь жене Бон Линя побыстрее просушить листья тутовника, потому что над горой появилась радуга. В наших краях в эту пору она обычно предвещала ураган.

Но дождь постепенно становился все реже и реже и наконец совсем прекратился. К вечеру небо прояснилось, и на закате вся зелень в Хоафыоке вдруг окрасилась золотым светом. Снова все ожило. Зачирикали, засуетились воробьи, загалдели птицы бо-тяо. Шумно запели другие птицы. Подняли беспорядочный галдеж петухи, закрякали утки, и только от воды веяло тишиной.

Она ненадолго притихла, чтобы потом снова зажурчать, на этот раз постепенно отступая.

3

На следующий день, когда круглый диск солнца уже стоял высоко в небе, из уезда вернулся Бон Линь.

Заслышав его шаги, из червоводни выглянула жена:

— Наконец-то! Есть сейчас будешь?

— А ты все с шелкопрядом возишься! Ну, как он? — не обращая внимания на ее вопрос, поинтересовался Бон Линь.

Жена не ответила ему и торопливо прошла на кухню, застучала там посудой, готовя еду.

— Есть не буду, сейчас снова ухожу! — крикнул ей Бон Линь.

Окинув все вокруг беглым взглядом, он убедился в том, что в доме все идет своим чередом, и подошел к маленькому зеркальцу, висевшему на гвозде.

— Ох и оброс же я, — вздохнул он, поглядевшись в зеркальце. — Надо бы на рынке к цирюльнику зайти, а я забыл!

Взъерошив пятерней волосы, Бон Линь шумно вздохнул, вышел во двор и принялся поливать голову водой из большого чана.

— Не успели дожди прекратиться, как снова жара. Ничего хорошего крестьянину это не сулит, — пробормотал он.

— Может, все же перекусишь? — спросила жена. — Я мигом…

— Нет, не буду. Я на одну минуту. Как у нас тут дома? Как шелкопряд?

— Все в порядке. Сегодня восемь корзин уже полны-полнехоньки, черви просто чудесные!

Бон Линь надел кепку и поднял рюкзак, собираясь идти. Теперь дня не проходило, чтобы он не спешил по каким-нибудь делам, не собирался куда-нибудь уходить, и жена его с этим уже свыклась. Бон Линь был одним из активистов Вьетминя еще со времен подполья. А сейчас, когда всюду разворачивалась новая жизнь, дел прибавилось.

Перед уходом Бон Линь заглянул к дяде Туану.

— Это ты! — обрадовался ему дядя Туан. — Снова куда-то собрался? Только вернулся — передохни, сил наберись. Потерпят твои дела, что уж ты так!

— Туан, — сказал Бон Линь, — некогда отдыхать, есть сообщение о том, что французские войска возвращаются в Намбо[27].

— Что ты сказал?!

— Французские войска высадились в Намбо. Французы совместно с англичанами расстреляли нашу мирную демонстрацию. Есть жертвы. Англичане заняли несколько полицейских участков, а французы — некоторые административные здания в Сайгоне. Они хотят снова навязать нам колониальное рабство. И с каким коварством все делается! Французы устроили огневые точки в храмах и костелах. Это затем, чтобы обвинить нас в обстреле и разрушении божьих храмов!


Все, что становилось известно Островитянину, сразу становилось известно и мне, а разговор Бон Линя со своим отцом он слышал от начала до конца.

В тот же день он подошел ко мне с таинственным видом и сказал, наклонившись к самому уху:

— Кук! Французы вернулись в Намбо!

Я подумал, что они что-то забыли с собой увезти и теперь вернулись за этим: у нас часто кто-нибудь из гостей возвращался с полдороги за забытой вещью. Обдирая бамбуковое лыко, чтобы сплести веревку, которую протягивали буйволице через нос, я рассеянно сказал:

— А мы не жадные, если они тут что-то позабыли, мы им вернем!

— Они вернулись, чтобы напасть на нас!

Островитянин рассказал мне все, что только что услышал от Бон Линя.

— Но почему, — возмутился я, — мы не вышвырнули их за шкирку, а позволили спрятаться за спиной англичан?!

— Все не так-то просто! Это тебе не игра в «дергача», где сразу видно, если кто-то за кем-то спрятался! И потом, у них очень много оружия: и винтовок, и всякого другого…

— Так мы им тоже из винтовок ответим! Моя сестра говорит, что трудящиеся в большинстве, а эксплуататоров ничтожная горстка!

Однако я понимал, что в том, что говорит Островитянин, есть своя правда.

— Если враги дойдут до наших мест… — вдруг задумчиво сказал Островитянин.

Тут только до меня дошло, насколько все это серьезно.

— А как же быть с двадцатиэтажными домами и с нашей профессий лудильщика? — с грустью напомнил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги