Читаем Отдам тэдра в хорошие руки: пособие выживающим (СИ) полностью

     - Ваше Высочество, простите великодушно, что отрываю вас от столь очаровательной собеседницы, - поклон даме, - но у нас с товарищем возникли кое-какие проблемы. Надеюсь, прекрасная госпожа тоже меня простит.

     Второй раз спину я согнула знатно.

     - Хорошо, я уделю вам пару минут. Простите, Лонна, я постараюсь вернуться побыстрее, - принц — и сама любезность? Чудеса!

     - Что вы, Ваше Высочество, не надо ради меня спешить. К тому же всё равно за мной уже должен прислать отец. Он хотел о чём-то поговорить со мной, - красавица тоже встала, собираясь покинуть комнату.

     Шейген приложился к ручке, я отделалась поклоном.

     Так ведь и спину сломать можно, с такими-то господами...

     Принц нехотя отпустил ладонь красавицы, наградил меня не обещающим ничего хорошего взглядом и двинул свои стопы в отведённые ему покои, повелительно махнув мне.

     - Ну, что у вас там произошло? - а вот на этот вопрос я отвечу чуть позже.

     - Ваше Высочество, а на дверь охранку не можете накинуть? - в наличии такого амулета у принца я даже не сомневалась

     Шейген заинтересованно поднял брови, но, усмехнувшись, выполнил мою просьбу.

     - Должен признаться, заинтригован таким началом нашего разговора, - надменности поубавилось, но ненамного.

     - Ваше Высочество, мы с товарищем заметили некоторые особенности поведения нашего хозяина в отношении вашей особы.

     - Вот как? И какие же выводы пришли вам в голову?

     - Мы не слишком хорошо разбираемся в интригах, опыта маловато, но даже и того, что есть, хватает для понимания ситуации.

     - Ну, не тяните уже, говорите прямо, до чего вы там додумались?

     - Вас хотят убить, Ваше Высочество, причём, как нам кажется, в ближайшем времени.

     - О! Неужели? - принц сузил глаза, выдавая своё неравнодушие к этой информации.

     - Да, мы внимательно следим за лордом дир Хантоном, и его поступки дают все основания сделать соответствующий вывод.

     - Интересно... И какие же примеры вы мне можете привести в доказательство?

     Принц особо не нуждался в самих доказательствах, так как уже сам додумался об опасности со стороны коварного союзника, но услышать, что стало известно другим, не отказался.

     - Мне очень не хотелось бы об этом говорить...

     - Раз уж начали, то теперь поздно отбрыкиваться, - грубо оборвал мои попытки немного потянуть время Шейген.

     - Меня уже переманивают на свою сторону,- придётся вытерпеть бурю, которая начнётся после моих откровений.

     - Каким это образом? Предложили денег? - принц хмыкнул, видимо, предполагая, что уж денежных средств у него по-всякому больше.

     - Нет, Ваше Высочество, всё гораздо проще — женщина.

     Принц даже не догадывался, какую свинью я ему приготовила.

     Извини, Лонна, но такая красота, хи-хи, не для меня.

     - Женщина? И где же наш хозяин нашёл подходящую для вас особу? - а вот зря вы веселитесь, мой драгоценный хозяин.

     - Мне настойчиво предлагают госпожу Лонну...

     - Что ты сказал, червяк?! - принц взвился на ноги и кинулся к моему горлу, я выставила аккуратный магический щит, что несколько охладило пыл Шейгена, заставив его попятиться назад.

     - Простите, Ваше Высочество, но я здесь совершенно не при чём. Меня уже два раза приглашали на свидание, демонстрировали знаки внимания и всячески соблазняли. Не будь мы с другом уверены, что вам госпожа небезразлична, мы бы даже не предположили подвоха, - я говорила быстро, чтобы успеть донести до Шейгена суть проблемы.

     Принц зло сорвал шейный платок и бросил его на кресло. Сделал несколько шагов по комнате. Затем сел в кресло и закрыл глаза.

     - И как давно за моей спиной вы крутите роман? - Его Высочество уже был готов разговаривать адекватно.

     - Никакого романа нет, мне только хотелось выяснить: с чего такая красавица вдруг уделила своё внимание безродному и совершенно неопытному юнцу, когда есть кандитаты получше. Я не позволяю себе ничего лишнего, Ваше Высочество, вы не подумайте. Обычные комплименты и больше ничего. Но я боюсь. Боюсь, что примутся за серьёзную обработку, поэтому и решено было предупредить вас.

     - Вот, значит, как?

     - Да, а лорд дир Хантон всячески потакает этим играм. Он даже сопровождал меня в столицу, телепортом, чтобы купить достойный букет для свидания, - я без зазрения совести наябедничала на мага.

     - Что?!! В то время, когда мы пытаемся сохранить всяческую секретность, вы мотались в город?

     - Да, Ваше Высочество.

     - Так, чего я ещё не знаю?

     И я рассказала всё, о чём мы говорили, как я проходила проверку на пригодность по работе с некромантией, в общем, всё, естественно, в удобной для себя интерпретации.

     К концу разговора мне показалось, что принц воспринял наш разговор серьёзно, но никаких размышлений на эту тему я от него не услышала.

     Он долго молчал, глядя на зашторенное окно, пока, наконец, не принял решение:

     - Вы, двое, продолжаете наблюдение, не предпринимаете ничего без моего ведома, докладываете о каждом пустяке!

     - А как мне быть с госпожой?

     - А зачем что-то с ней решать?

     - Она непременно будет настаивать на наших встречах. А я не могу отказаться - это может вызвать подозрения, - зря я боялась, что Шейген не поймёт моих мотивов. Принц криво усмехнулся и сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика