Читаем Отдам тэдра в хорошие руки: пособие выживающим (СИ) полностью

- Ничего, придётся брать и этих молодожёнов. А ребята пока тут пошустрят, может, удастся выяснить подробности о планах новоиспечённого папочки Энтариониеля.

- Мелл, ты разрешаешь нам поохотиться? - глаза Лина засветились предвкушением. Близнецы тоже зашевелились. Лишь только Кертис флегматично жевал яблоко.

- Да, только осторожно и после разговора с непосредственным начальством, - предупредила я приятелей.

- Конечно, куда же мы без короля-то? - согласился Лин, но по его глазам было видно, что самостоятельное расследование принесло бы ему гораздо больше удовольствия.

- А Виере обо всём этом пока знать необязательно, - я обвела всю свою свиту многозначительным взглядом.

- Даже и лучше, что мы их с собой заберём, - согласился с моим решением Ленни.

- Действительно.

- Так, ладно, мы идём собирать вещи, а вы приходите помахать ручкой, - я взяла Ленни под руку, собираясь уйти.

- А я пойду поговорю с женой, ей тоже надо собраться, - эльф отодвинул тарелку и встал.

- Иди-иди, только глаз береги, - Ленни добродушно похлопал эльфа по спине.

- Пойдём прощаться с родными, а потом собираться, или наоборот? - спросила я мужа.

- Сначала к королю, неизвестно, насколько это затянется, - Ленни лишь на секунду задумался, прежде чем озвучить решение.

- Ну, пошли.

У короля мы просидели недолго. Он живо заинтересовался нашими пока необоснованными подозрениями насчёт лорда дир Вольгена, а потому нетерпеливо ёрзал, желая переговорить с моими приятелями. Видно, в последне время серьёзных проблем было мало, а деятельная натура короля требовала работы. Так что, мы попрощалисьс дядюшкой, зашли пообщаться перед дорогой с родителями и пошли укладывать чемоданы.


Глава 100

Когда мы были уже готовы, в дверь нашей комнаты постучали.

- Ваше Высочество, к вам можно?

Я хмыкнула. Никак не могу привыкнуть к такому обращению из уст эльфа.

- Входи, Энтариониель.

- Ваше Высочество, моя супруга спрашивает, нужны ли в дороге вам её услуги?

- Какие услуги? - я озадаченно посмотрела на мужа.

Мы собрались добираться телепортом, так что я совершенно не могла понять, чем мне можно услужить. За ручку если только подержать, так с этим и муж справится, причём с великим удовольствием.

- Нет, мне не требуется никакая помощь, - ответила я.

- Тогда мы едем на разных экипажах, - сделал резонный вывод эльф.

- Каких экипажах? - переспросила я.

- А разве мы не в карете? - тут только эльф заподозрил, что средство передвижения может быть выбрано другое.

- Энтариониель, мы снова через телепорт.

- Да? Тогда я пойду предупрежу Виеру, а то она там развила бурную деятельность по подготовке к дороге.

Я представила, что может устроить такая ответственная особа, и мне сделалось не по себе.

- Ленни, а у тебя есть отдельная башня? - спросила я мужа.

- Есть, а тебе зачем? - магистр заинтересованно посмотрел в мою сторону.

- Магические опыты буду ставить, - ответила я, усмехнувшись.

- Ты? - у Ингварда даже веко дёрнулось, видимо, представил, чего я могу наэкспериментировать со своей буйной фантазией.

- А что, ты имеешь что-то против? - почему в меня не верят? Неужели всё из-за нескольких не совсем удачных опытов в студенческие годы?

- Нет, но раньше тебя это как-то не вдохновляло, - решил смягчить своё удивление Ленни.

- А вот теперь я готова к новым открытиям, а ты будешь мне всячески помогать, - я сделала страшные глаза и двинулась в сторону мужа, для убедительности ещё и когти на руках выпустив. Ленни против воли отступил назад. Я расхохоталась.

- А, это ты так тонко намекаешь, что нам надо как-то отгородиться от этой сладкой парочки? - догадался муж, немного подумав.

- Естественно. Иначе мы там и дня не протянем.

- Не переживай, Энтариониель найдёт, чем занять свою жену.

- Хотелось бы верить. А тренировочная площадка там есть? - решила я выяснить все местные достопримечательности.

- Найдём. Планируешь меня погонять? - Ленни ухмыльнулся, не сомневаясь в том, что мне это не удастся.

- Да, причём, с особым старанием, - я решила потавить мужа в известность о своих коварных планах.

- С чего бы это? - магистр лениво отряхнул манжеты.

- Да вот хочу узнать предел своих возможностей.

- Не боишься замучить мужа насмерть? - взгляд такой ехидный...

- Не-а, ты живучий, - что ж, я тоже могу кусаться.

- Язва.

- Я тоже тебя люблю, - поцеловав мужа, я толкнула входную дверь.

Нас уже ждали.

- Ваше Высочество, - Виера склонилась в изысканном поклоне.

- Виера, а можно не так официально? Аж зубы сводит от этого церемониала.

- Можно, только без посторонних. Ваше положение никогда нельзя давать людям ставить под сомнение.

- Спасибо за заботу, но в нашей команде нет подчинённых, только друзья. Надеюсь, ты понимаешь?

- Я учту.

- Договорились. Ну что, в путь?

Ленни достал амулет и махнул рукой эльфу, призывая выдвигаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы