— Мы, эоситы, любим красивые истории, — с легкой улыбкой пояснил помощник Аманды. — Любим сказки — и верим в них. Это придает жизнь особый настрой, делает ее ярче. И мне иногда жаль, что я не могу верить в волшебство и чудо.
Цыган подавил вздох. А вот ему поневоле приходится верить в чудо и волшебство…
— Ладно, — стряхнув с плаща крошки, Дидро поднялся и сверху вниз посмотрел на собеседника: — Сегодня вечером у меня назначена аудиенция у Аманды. И ты идешь со мной.
Аманда не находила себе места от беспокойства.
Хуан исчез и больше не объявлялся, вестей о себе не подавал. Что он предпринял — если предпринял? Действительно ли он поможет? Или то были пустые обещания?
Аманда тянула, сколько могла, но, в конце концов, была вынуждена созвать Совет Старейшин. А на заседании использовала все свое мастерство и дипломатические способности, чтобы лавировать между «да» и «нет» и говорить обтекаемыми фразами ни о чем. В итоге у Старейшин создалось обманное впечатление, будто у Аманды есть какой-то план противостояния Ромусу. А его не было… не было… нельзя же считать полноценным планом туманную надежду на помощь Хуана!
В замок Аманда вернулась совершенно разбитой и впервые по-настоящему пожалела о смерти Параса. Женщине хотелось ощутить объятия сильных мужских рук, хотелось почувствовать себя защищенной и нужной… увы, пришлось довольствоваться масляным массажем, на который ее любимая рабыня была большая мастерица.
Уткнувшись лбом в сомкнутые ладони и ощущая бережное прикосновение умелых рук своей служанки, Аманда рассеянно размышляла, что единственное светлое пятно на горизонте — это приезд Дидро.
Дидро! Аманда улыбнулась, вспомнив своего обворожительного помощника, и подавила вздох. Дидро, как и Хуан, нравился ей — и, подобно тому же своенравному колдуну, не хотел СЛИШКОМ сближаться со своей госпожой, предпочитая оставаться ее другом и правой рукой.
Почему так происходит? Почему все другие мужчины выстраиваются в очередь и готовы бросить свои жизни к ее ногам — и только Хуан и Дидро противостоят чарам хозяйки Афиннеза? Может, лишь потому они ей и интересны? Может, будь эти двое сговорчивее, — вскоре утратили бы в ее глазах свое очарование?
Как бы там ни было, но к вечерней встрече с Дидро Аманда готовилась особенно тщательно: выбрала лучший хитон из выбеленной ткани, волосы собрала в высокую прическу, на лицо нанесла яркий грим и, конечно, не забыла про украшения — несколько золотых браслетов, нить бус и крупные, тоже золотые серьги в форме львиных голов.
В назначенный час Аманда спустилась в зал приемов. Дидро еще не было, и женщина успела как можно эффектнее расположиться на мраморной ступени-пьедестале, приняв красивую и выразительную позу.
Все, теперь она готова принять очередного упрямца! И посмотрим, как он будет сопротивляться ее чарам…
— Ты все понял? — спросил Дидро, когда они с Назаром понимались по склону холма к замку Аманды.
— Да, все понял, — проворчал цыган. — Я — твой старый приятель, выходец из Эоса, но здесь давно не живу, путешествую. Встретил тебя, расчувствовался и решил вернуться в родные пенаты.
Дыхание его сбилось, и он замолчал. Непривычный подъем в гору изрядно утомил его, в боку начало покалывать, и это мешало цыгану любоваться пейзажем.
А любоваться было чем. Живописный желто-зеленый холм, по которому они с Дидро поднимались, действительно заслуживал внимания. К его подножию примкнул колоритный купеческий поселок, а вершину венчал беломраморный дворец, не похожий ни на один особняк, виденный Назаром когда-либо в прошлом… к нему больше всего подходили эпитеты «воздушный», «эфемерный», «небесный».
Вблизи зрелище было еще более впечатляющим. Дворец с полукруглой крышей, подпираемой витыми колоннами, окружал пышный цветущий сад. Уютные беседки, фонтаны, красочные клумбы и посыпанные гравием аллеи создавали неповторимую, даже чуть одухотворенную атмосферу.
Назар, запыхавшись, остановился.
— Давай пару минут передохнем, — попросил он, держась на бок. — А то я появлюсь перед твоей Амандой не в самом лучшем виде.
— Хорошо, — пожал плечами Дидро. — Давай отдышимся, я тоже устал.
Назар с сомнением покосился на спутника и, вытерев пот со лба, сухо заметил:
— Как-то не очень похоже… выглядишь бодреньким. И, кстати, о внешнем виде. Мне не нравится мой наряд!
Дидро окинул Назара откровенно удивленным взглядом, явно пытаясь понять причину недовольства. На парне был хитон до середины бедра, бриджи из тонкой замши и сандалии на деревянной подошве. Талию перетягивал ремень с ножнами, а через левое плечо была переброшена накидка, стянутая у правого бедра сложным узлом.
— Так одеваются многие эоситы, — пояснил друг Аманды. — Видишь, и я переоделся аналогичным манером. Конечно, тебе такой наряд непривычен, но…
— Наоборот, — буркнул Назар. — СЛИШКОМ привычен.
— Не понимаю… — свел брови Дидро.
Назар только отмахнулся. Не объяснять же, в самом деле, что он уйму времени провел пленником в замке Хозяина где носил нечто похожее? Ну, разве что плаща и оружия не было, конечно…