Читаем Отдел чудаков полностью

— Почему вода из-под двери льется? — гаркнул из-за двери Лурц, с которым у нас уже успели завязаться «теплые» и «доверительные» отношения.

— Это особая методика! — крикнула я ему в ответ, наконец-то прикрепив кран на полагающееся ему место и закрыв вентиль. Непрерывный поток воды иссяк, и я облегченно откинула со лба мокрую челку. Осталось лишь что-то сделать с бассейном, который образовался на полу.

В общем-то, у меня все было под контролем, только вот орк в это почему-то не поверил. С громким треском дверь распахнулась, и в помещение влетел охранник, без труда победивший мой простенький магический запор. При виде творящегося безобразия, его глаза округлились. Но в очередной раз высказать все, что он думал о ведьмах, Лурц не успел. Швабра, самоотверженно продолжая выполнять свою работу, оказалась у его ног и орк полетел вниз. Меня в который раз окатило водой.

— Ох, — вздохнула я, наблюдая за далеко не мягким падением, которое сопровождалось отборными ругательствами.

Продолжая ругаться, Лурц стал подниматься на ноги. К несчастью, швабра все еще ошивалась рядом. Лоб орка и активное древко моего инструмента встретились, после чего последовало повторное падение. Ругательства у Лурца иссякли, вместо этого раздался гневный рык, от которого мурашки побежали по коже. Я поторопилась обезвредить швабру, пока та не подписала мне своими действиями смертный приговор. Со шлепком она упала в воду, а я встретила взгляд разгневанного орка, белки глаз которого налились кровью.

— Я же говорила, уборка в самом разгаре, — пискнула я, разводя руками.

Лурц все же поднялся на ноги. Выглядел он жалко: костюм, надетый для солидности, промок и прилип к телу, волосы торчали как маленькие колючки, а на лбу проступает след от встречи с древком швабры. Пришлось приложить усилия, чтобы не рассмеяться в голос.

— Уборка? — зарычал орк, обводя взглядом помещение. — Да тут потоп! До тебя и то было чище, ведьма!

— Это метод такой… — все еще пыталась вывернуться я.

Но больше ничего убедительного на ум не приходило. Это действительно был самый настоящий потоп. Пока я думала, что еще сказать, чтобы убедить орка, за моей спиной послышался настораживающий свист. Оглянулась я как раз вовремя, чтобы увидеть, как кран, который я починила всего несколько минут назад, задрожал. За секунду до катастрофы я успела присесть, а кран, отлетев, встретился с лицом орка, вновь отправляя его на пол. Фонтан воды ударил в потолок и продолжил заливать помещение.

— Хлипкая у вас сантехника, — пробормотала я, понимая, что самое время валить.

Орк уже в который раз поднимался с пола, делая это с некоторой опаской. Глаз, в который угодил кран, покраснел и опух. Едва оказавшись на ногах, он ринулся ко мне и крепко схватил за руку, сжимая своими огромными лапищами. Поначалу мне хотелось опробовать на нем несколько приемов, чтобы вырваться, но я вовремя вспомнила, что являюсь простой уборщицей. Нельзя было ломать свое прикрытие. Смирившись с провалом операции, я поплелась за ним, прочь из затопленного помещения.

— От ведьм одни неприятности, — выплюнул орк, таща меня по коридору.

— Лурц! — неожиданно окликнули нас.

Орк мгновенное остановился и вытянулся по струнке. Кто бы нас не позвал, этого человека он боялся и уважал. Обернувшись вместе с орком, я почувствовала, как по спине побежал холодок. Перед нами стоял никто иной, как сам Грегор Сим, владелец клуба. Нужно сказать, выглядел он неплохо: костюм с иголочки и ухоженный внешний вид.

— Босс, — Лурц выглядел словно нашкодивший щенок, хотя если кто и нашкодил, то только я.

— Что тут происходит? — Грегор Сим обратил на меня внимание. Холод сменился приятным теплом.

Выглядели мы действительно необычно: оба мокрые до нитки, а орк еще и с наливающимся синяком под глазом. Похоже, свой вопрос Сим адресовал не только окру, но я сочла лучшим промолчать, не уверенная, какой именно легенды сейчас лучше придерживаться.

— Эта ведьма, — выплюнул Лурц, вкладывая всю свою ненависть к моему роду, — пришла сюда в поисках работы, получила должность уборщицы, и затопила туалет.

— Видимо, уборщица из нее никудышная, — подвел итог Сим, подходя еще ближе, — и это объясняет, почему вы оба настолько грязные.

Для владельца клуба, которому нанесли урон, он выглядел слишком спокойным.

— Так тебе нужна работа? — на этот раз он обратился напрямую ко мне. Наши взгляды встретились, и я поняла, что именно было не так. Грегор Сим был потрясающе красив и привлекателен, потому что он инкуб. Не будучи к этому готовой, я ощутила себя словно школьница, с которой впервые заговорил объект ее тайной страсти. К счастью, негодующий орк так сильно сжал мою руку, что я сумела опомниться. Наваждение немного отступило, но не пропало.

— Да, — ответила я как можно жалобней, — мне очень нужна работа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги