По дороге в коридоре он встречает мисс Корнелию, которая выходила из каюты мистера Маклорена. Но он считает, что убийцей мистера Маклорена является леди Шарлотта, именно об этом, видимо, он хотел мне сообщить, когда мы договаривались о встрече. Корнелия слышала весь разговор Питера с сэром Девидом и зашла в его каюту, чтобы забрать оставленные Питером документы, а заодно и свой пистолет. Так что, Питер опоздал. Теперь Корнелия понимает, что на пути к своей цели у нее есть еще одно препятствие, весьма серьезный конкурент, Питер Лоран, который фактически приходится ей братом. С этой минуты Питер обречен.
Корнелия, подслушав в баре наш разговор с Питером, когда мы договаривались встретиться, посылает мне и Питеру записки, только Питеру она назначает встречу от моего имени минут на двадцать раньше, чем мне от имени Питера. Она спокойно идет на место встречи и, воспользовавшись пистолетом полковника, убивает Питера, затем возвращается в свою каюту и разыгрывает сцену для меня.
Она делает вид, что испугана тем, что кто-то прячется в её каюте, затем она просит меня проводить её в бар и остается там весь вечер в обществе леди Шарлотты, обеспечив тем самым себе превосходное алиби! Ведь я немного опоздал к назначенному времени на встречу с Питером и был убежден, что во время убийства Корнелия была рядом со мной.
— А как же её пистолет оказался на месте убийства и зачем?
— Это весьма хитроумный ход мисс Корнелии, она специально оставляет мне улику против себя, причем улику нелепую, которая не вписывается в общую логику вещей. Проведя значительное время в беседах со мной, Корнелия успела понять склад моего ума и логику моего мышления, она была уверена, что эта улика против неё окончательно убедит меня в её невиновности. Что в общем-то и сработало, я действительно считал её невиновной.
— А ловко, инспектор, Вы раскрыли эту бестию! Примите мои поздравления!
— Ну, положим, поздравлять меня ещё рано, сержант, не хватает, как Вы там говорите, улик и следов, но, надеюсь, Ваш чемоданчик поможет нам их отыскать. Нужно снять отпечатки с пистолета Корнелии и с пистолета полковника, а так же со всех, кто так или иначе причастен ко всем этим событиям.
— Есть некоторые препятствия, инспектор, у нас нет санкции на то, чтобы дактилоскопировать всех этих уважаемых джентльменов и леди, здесь, на судне, нет никого, кто может нам эти санкции предоставить, а без них… сами понимаете.
— Насколько я понимаю, сержант, полновластным хозяином на судне, находящемся в океане, является капитан, вот к нему и обратимся за санкциями. Хотя нет, сделаем иначе. Все эти господа регулярно собираются в баре, я поговорю с барменом, чтобы он, собирая бокалы со стола, расставил их в том же порядке, в каком они стояли вначале, и мы будем знать, кто из какого бокала пил. Когда все разойдутся, Вы снимете с бокалов отпечатки пальцев.
На следующий день мы привели свой план в действие, и у нас были отпечатки пальцев всех джентльменов и леди. Но что-то не складывалось, что-то было не так. На пистолете мисс Корнелии были отпечатки леди Шарлотты и ещё одного человека, чьих данных в нашей коллекции не было. На пистолете полковника обнаружились только его отпечатки. Не удалось обнаружить отпечатков пальцев мисс Корнелии и на ружье из которого, вероятнее всего, и был застрелен сэр Девид. Вся моя версия рассыпалась, Корнелия, действительно, оказалась непричастной ни к одному, ни к другому убийству.
— Так что же это получается, инспектор? — недоумевал сержант. — Казалось, мы раскрыли эти убийства, а тут такой прокол!
— Думайте, сержант, думайте. Здесь чего-то не хватает, существует ещё какое-то в этом деле недостающее звено. Как ружьё сэра Девида оказалось на антресоли? Если сэр Девид не собирался пользоваться ружьем на судне, а он, по его же рассказам, был приглашён своим старым приятелем в Южную Африку поохотиться, то ружье должно было быть разобранным и упакованным в багаже. Боеприпасы должны лежать в отдельной коробке. Кто же его мог собрать, зарядить и положить на антресоль?
— Не думаю, чтобы это сделал сам Девид Маклорен. Хотя, возможно, у него появились основания опасаться за свою жизнь, и он привел оружие в боевую готовность.
— Зачем? Зачем, ему нужно было приводить в боевую готовность охотничье ружье, сержант? Ведь у него был пистолет! Кстати, «кольт» сорок пятого калибра, точно такой, как у полковника! Вы сняли отпечатки с пистолета сэра Девида?
— Конечно, инспектор!
— Ну и что? Кому они принадлежат?
— Сэру Девиду.
— Ну, это естественно, а других отпечатков на пистолете нет?
— Нет, сэр.
Недостающее звено
Чего-то в наших рассуждениях не хватало, когда сержант принёс мне результаты по отпечаткам пальцев, я думал, что задача решена, но я не обнаружил того, чего ждал, на орудиях убийства не было отпечатков тех, кого я подозревал.