В заключение редакция считает долгом принести глубочайшую благодарность всем лицам и учреждениям, содействовавшим ей в осуществлении сложной работы по подбору иллюстраций к юбилейному изданию. И в частности администрации Исторического музея в лице А. И. Станкевича и А. В. Орешникова, компетентными указаниями которых редакции приходилось пользоваться беспрестанно, К. С. Кузьминского. Мы должны высказать большую признательность и П. И. Щукину, всегда охотно предоставлявшему редакции право пользоваться его богатейшими и единственными в своем роде коллекциями старины: дирекции Румянцевского музея и в частности Ю. В. Готье и Н. И. Романову, Императорской Публичной библиотеке, Н. Д. Чечулину, полк. Д. П. Струкову, наконец В. М. Соболевскому, предоставившему редакции для воспроизведения много ценных гравюр, С. В. Петерсен, помогавшей по подбору иллюстраций, И. С. Рябинину, Н. С. Какурину, дирекции Литературно-художественного кружка, заведующим Педагогическим музеем при учебном отделе О. Р. Т. Зн. и др.
10 июля 1911 г.
От издателя новой редакции «Отечественной войны и русского общества»
«Чтение хороших книг — это разговор с самыми лучшими людьми прошедших времен, и притом такой разговор, когда они сообщают нам только лучшие свои мысли».
К сожалению, многотомник «Отечественная война и Русское общество», появившийся на прилавках книжных магазинов в 100-летнему юбилею войны 12-го года, ни разу не переиздавался. По сей день можно встретить на полках букинистических магазинов тома его, уже отмеченные временем, однако цена их столь высока, что далеко не каждый библиофил может позволить себе роскошь владения этим изданием.
Позволю себе с огорчением отметить невысокое качество переплета томов, которое, по-видимому, объясняется желанием издателя поступиться качеством во имя увеличения тиража. Особо замечу и оставляющее желать лучшего типографическое качество большинства иллюстраций, которое можно объяснить слабо развитой в то время технологией печати растровых изображений. Исключение составляют рисунки, помещенные на отдельных листах. Указанные изъяны в конечном итоге не могли не сказаться на качестве исполнения новой редакции.
Приступая к переизданию семитомника, автор четко сознавал, что наряду с трудами по приведению текста к нормам современного русского языка, придется особое внимание уделить «выправлению» иллюстративного материала. Репродукции некоторых широко известных художественных плотен пришлось заменить на более качественные снимки, взятые из современных печатных источников. Однако большинство иллюстраций вынуждены были пройти через «жернова компьютерного ретуширования» и предстанут перед читателем в максимально возможном, в смысле качества, виде.
Теперь несколько слов о порядке выпуска томов нового издания в свет.
Все семь томов будут выпускаться последовательно в течение года — полутора лет и выставляться для публичного доступа в глобальной компьютерной сети Интернет по адресу проекта «1812 год» . Там же вы сможете подписаться на список рассылки новостей, что позволит вам быть в курсе последних поступлений.
Все издание выполнено в гипертекстовом формате (HTML 3.2) с использованием каскадных таблиц стилей (CSS2) и оптимизировано для использования через программы-браузеры Microsoft Internet Explorer v4.0+ и Netscape Communicator v4.0+ при разрешении экрана не ниже 800x600 и цветовой палитре не менее 256 цветов.
Дорогие читатели! Конечно же, вы имеете представление, что такое полновесный книжный том — приятно тяжелый и объемный. Поэтому не стоит удивляться, что первый том «электронного» издания «ОВиРО» «весит» не менее 12 Мб. И если у вас нет возможности читать «книги» в режиме постоянного подключения к сети Интернет, то возьмите «запакованную книгу» (zip-архив) на свой персональный компьютер и читайте на здоровье. В таком виде вы можете распространять «книгу». Прошу лишь об одном: не вносите изменений в текст этого издания без предварительного согласования с автором новой редакции.