—
—
— Ну… наконец-то! Вы наконец-то снизошли и решили к нам присоединиться, Джошуа? — спросила брюнетка лет пятидесяти. Судя по напряженному лицу и тону голоса, она была не особенно расположена разговаривать. — Позвольте представить. Инспектор Сильван Либер. Вы знаете, почему он здесь?
— По причине исчезновения мисс Александер, — услышал свой голос Джошуа. Изумлению его не было предела. Он произнес эти слова, не задумываясь, они прозвучали естественным образом. А он даже не мог вспомнить, кто такая эта мисс Александер! Джошуа почувствовал, что на него накатывает волна паники. В этот момент инспектор, мужчина с широким лицом, одетый в потрепанный бархатный костюм, повернулся к нему.
— Рад познакомиться, Джошуа, — сказал он, протягивая толстую медвежью лапу для пожатия. — Миссис Делейн вкратце обрисовала ситуацию. Кэтрин Александер, по всей видимости, исчезла этим утром, около десяти часов, как свидетельствуют ее родители. Сколько ей полных лет?
— Едва отметила восемнадцать, — вмешалась брюнетка. — Мы отмечали ее день рождения в ресторане при отеле вчера вечером.
— В этом возрасте можно свободно распоряжаться своим временем, разве не так? Она вполне могла воспользоваться фуникулёром и спуститься в город.
— Ее родители абсолютно уверены, что она пропала, инспектор. Они договорились вместе отправиться на завтрак, она не пришла. Семья Александер — частые гости нашего гранд-отеля, и у них есть все причины беспокоиться за дочь. В противном случае я бы ни за что вас не потревожила.
Несколько мгновений все молчали, а потом инспектор повернулся к Джошуа:
— Вы занимаетесь охраной, господин Оберсон. Может быть, вы обратили внимание на нечто необычное? Что-то показалось вам странным?
— Вы про это утро? — поинтересовался Джошуа, пытаясь усмирить свое сердце, которое стучало как сумасшедшее.
— И про прошлые дни. Про все, что могло показаться вам подозрительным.
—
— Нет, не думаю, что я могу вам помочь. Я не заметил ничего из ряда вон выходящего, — выдал Джошуа, даже не моргнув глазом.
— Подумайте хорошенько, Джошуа, мисс Александер — юная девушка. Возможно, на нее непристойно пялился постоялец или член персонала? Или вы слышали какую-то неловкую фразу, с ней связанную?
— Боже мой! Вы же не станете думать, что дело связано с чем-то безнравственным? — с отвращением произнесла миссис Делейн. — Я заместитель директора этого заведения и могу вас уверить, что все работники проходят строжайший отбор…
— Я пока что ни о чем не думаю. Я задаю вопросы, это моя работа.
Джошуа не знал, что ответить. Он встретился взглядом с миссис Делейн. Та смотрела на него сурово. Джошуа вдруг ясно представил, как бармен в черном пиджаке подает ему какой-то знак. Что это за человек? У Джошуа создалось впечатление, что они знакомы. Он как-то связан с исчезнувшей девушкой?
— Мне ничего не приходит на ум, — наконец вымолвил он. Повисла пауза, и он решил, что надо закончить мысль: — Мисс Александер часто проводила время с родителями. Как мне показалось, она была совершенно обыкновенным подростком.
Голубые глаза инспектора рассматривали его — словно два радара, сканировавших темную пропасть.
— Есть проблема, месье Оберсон, — произнес он, нахмурившись.
— Проблема? Что вы хотите сказать?