Кирпичный дом состоял из двух комнат. Главная оказалась раздевалкой. Она была заставлена шкафчиками из ржавого железа, скамейками и рядами вешалок. На одной из них уже висел пиджак Кловиса. Джошуа увидел, как тот осторожно открывает дверцу и достает теплые вещи.
— Оденься! — бросил ему Кловис, держа в руке лыжные брюки и серый пуховик с капюшоном.
— Чьи это вещи? — спросил Джошуа.
— Для начала, они твои. И я бы посоветовал в них переодеться, потому что в пункте твоего назначения не жарко.
Кловис застегнул брюки, пытаясь заправить края рубашки внутрь.
— Я не понимаю. Зачем ты меня привел сюда? Что это за место?
— Это?! Это же олимпийская трасса, построенная для Игр 1976 года. Ты их не помнишь? В отеле тогда остановился весь высший свет, толпа народу… Мы думали, что не переживем зиму, столько всего навалилось.
— Ты же мне сказал, что я не работаю в отеле.
— Все верно, но я же не говорил, что ты не знаешь его историю. Ты ее знаешь — и очень хорошо, — ответил Кловис с той самой странной улыбкой, которая перечеркивала его лицо от края до края.
—
— Если я не работаю в отеле, то почему у меня бейдж на имя охранника? Посмотри, — предложил он Кловису и протянул ему карточку, висевшую на пиджаке. — Это же я на фотографии. Ты меня узнал?
Кловис наклонился, чтобы рассмотреть черно-белое фото.
— Да, это ты. Сотрудник службы безопасности… восхитительно.
— Восхитительно?
— Я говорю, это хорошая идея.
Он замолчал и поднял рукав пиджака, чтобы посмотреть на часы.
— Ого! Надо спешить, иначе опоздаем.
— Опоздаем куда?!
— Я же уже тебе сказал, есть вещи, которые следует делать в определенное время. Жду тебя наверху.
Без единого лишнего слова он развернулся и пошел в темноту кабинета, прилегавшего к раздевалке. Джошуа услышал, как стукнула дверь, а гигант стал спускаться по металлическим ступенькам. Оставшись в раздевалке один, Джошуа вдруг почувствовал, что холод усилился и теперь пытался проникнуть еще глубже, заморозить все его тело. Он снял ботинки, чтобы помассировать пальцы ног, и вихрь покалываний, будто от тысячи иголочек, почти заставил его кричать. Циркуляция крови мало-помалу восстанавливалась. Он надел лыжные брюки, шерстяной свитер, обнаруженный в шкафчике, а также пару утепленных ботинок, которые нашел под лавкой. Вся одежда села на него как влитая, включая парку. Ее он застегнул аж до подбородка. «В пункте твоего назначения не жарко». Что бы это могло значить? Джошуа чувствовал, что скоро обо всем узнает — так или иначе.
Выйдя из здания и направившись вперед, он взобрался на маленькую площадку, возвышавшуюся над трассой для бобслея. Под ним начинали расползаться ледяные щупальца, стремившиеся к низу долины. От их движений кружилась голова. На площадке в полной готовности стояли двое саней.
Кловис возвышался у первых, внимательно посматривая на часы.
— Я выезжаю через минуту. Залезай в другие сани.
— А что, мы едем не вместе?
— Конечно нет! Мы направляемся в разные стороны!
Разные стороны? И тщетно Джошуа вглядывался, трасса нигде не разделялась, а следовательно, у них не было ни единой возможности приехать не в одну и ту же точку.
— Тридцать три секунды… когда я уеду, досчитай до двадцати и трогайся, ладно?
Джошуа кивнул, чтобы показать, что все понял.
— Это очень важно! До двадцати, ни секундой больше!
— Есть вещи, которые нужно делать в определенное время, я помню, — сказал Джошуа, чтобы успокоить Кловиса.
— Я вижу, ты понял… Семнадцать. Настала пора прощаться. Прощай, Джошуа, и спасибо за все, что ты для нас сделал.
— Нас? О ком ты говоришь, Кловис?
— Девять… Ты поймешь чуть позже. Шесть… Кловис схватил стальные сани огромными руками и начал толкать их к склону, а потом забрался внутрь.
— Три… Делай как я! И закрой глаза!
— А ты-то куда едешь? — прокричал Джошуа.
— В ночь.
Через мгновение маленькая красная колесница Кловиса скатилась по склону и испарилась, как будто ее и не существовало вовсе. Джошуа напряг слух, чтобы уловить шум от спуска, но ничто не нарушало бесконечную темноту, поглотившую горы.