Читаем Отель «Крик Чайки» (СИ) полностью

Три настойчивых стука вырвали Анну из забытья. Она подтянулась к спинке и уставилась на дверь.

«Быть может, приснилось?» — подумала девушка, когда по коридору пробежал ребенок.

Уокер обдало холодным потом. Она ведь совсем забыла подпереть входную дверь тяжелой тумбочкой. Видимо, страх вторжения померк перед страхом безумства. Что ж, если это так, то зачинателем ее сумасшествия можно по праву назвать уродливого карлика. От одной лишь мысли о нем, сердце, словно пойманная хищником птица, трепетало от ужаса, а в голове мигом возникал демонический блеск его глаз.

Прислушавшись, мисс Уокер снова уловила быстрые шажки. Тот, кому они принадлежали, подбегал к двери и, постояв, отбегал в конец коридора. Когда шутник отдалился на максимальное расстояние, Анна вскочила с постели и схватилась за дубовую тумбочку. Она потянула увесистую мебель к двери, а полуночный возмутитель спокойствия опять приближался. Звук шагов нарастал, когда внезапно исчез.

И все было бы ничего, и можно было бы даже придвинуть тумбочку и лечь спать, вот только так резко остановиться, если бежишь на скорости, просто невозможно! Шаги исчезли так, будто бегун поднялся в воздух. Анна почувствовала как по спине пробежала ледяная волна. Она все же подперла дверь и, на минуту замерев, тихо вынула ключ.

«Куда он подевался?» — Уокер нерешительно приблизилась к замочной скважине.

На красный ковролин падали тусклые круги настенных ламп. Коридор казался совершенно безлюдным, как вдруг с другой стороны на Анну взглянул стеклянный глаз. Не моргающий, не человеческий, с безумным взглядом карлика из ее кошмаров.

Писательница отскочила от двери, оступилась и упала на пол. Она поползла к кровати и, схватив подушку, запустила ее в сторону двери. Та ударилась и осела на тумбочку. Теперь в комнату никто не сможет войти, теперь за Анной никто не сможет подглядывать.

Стук в висках не прекращался час. Мисс Уокер массировала голову, пока не поняла, что вместо мягких прикосновений она с усилием царапает кожу. Вскоре зуд переместился на плечи, и Анна тут же впилась ногтями в них. Почесывания успокаивали, а физическая боль отвлекала от боли душевной.

— Думай, думай, Анна! Что бы спросил у тебя психиатр, если бы ты сейчас попала к нему на прием?

«С чего все началось? Гениально! Так с чего все началось?»

И больше всего на свете Анна хотела бы ответить — с кровавого убийства, которое она услышала. Но мисс Уокер точно помнила, что этому предшествовал названый гость в ее номере, преследование в экспрессе и до мурашек знакомый взгляд на перроне. Но даже до этого, до проклятого острова и даже до Белфаста, она увидела карлика в Лондоне. В ту злосчастную ночь, когда забронировала номер в отеле «Крик чайки», а после легла спать. Именно тогда она увидела своего преследователя. Увидела во сне.

— Я сошла с ума… Я свихнулась… — вторила Анна, растирая онемевшие предплечья. — Я сошла с ума… сошла с ума… я обезумела…

— Ты сошла с ума, Анна, — вторили шепотом стены, — ты сошла с ума!

Наконец, Анна поняла их. Наконец, она разобрала их неразборчивый шепот. Наконец, мисс Уокер приняла свое безумство.

Глава 12

Милый Ричард

За окном светало. Анна подбиралась к заключительным сценам. В какой-то момент она смирилась со всеми ужасами, что творятся вокруг, и сосредоточилась на работе. И, слава богу, чем выше поднималось солнце, тем тише становилось в коридоре, но никак не в номере. Нет. Здесь продолжали шептать и нашептывать. Тогда Анна набросила шерстяной кардиган и, прихватив ноутбук, покинула номер. В начале шестого в холле было пусто, все еще пахло виски с вечерних посиделок и горел камин. Устроившись на месте Джил Абрахам, писательница уставилась в экран.

«Как тихо!» — с облегчением выдохнула она. — «Как же тихо…»

Час пролетел, словно минута. Все пережитые страхи нашли приют в мистическом романе. Романе, которому суждено воскресить карьеру Анны Уокер и стать очередным бестселлером.

— Доброе утро! — на лестнице появился Рассел.

В опрятном твидовом костюме и накрахмаленной рубашке, он словно вовсе не ложился с вечера. Единственный джентльмен среди деревенских островитян. Анна никогда не спрашивала, откуда он приехал, но с самого начала была уверена, что из Дублина. Жителей столицы Ирландии всегда выдавали три вещи: безупречное воспитание, природная доброта и ретро стиль.

— Доброе утро, Бенедикт! Простите меня…

— Прекратите, дорогая Анна! — тут же перебил Рассел. — Поверьте, у каждого из нас есть причины для беспокойства. Если хотите поговорить об этом — я ваши уши. Но если желаете оставить при себе — я не стану докучать с расспросами. Договорились?

Писательница утвердительно кивнула.

— Хотите кофе?

— Да! Бенедикт, очень хочу! — оживилась Уокер. — Только давайте я нам сама его приготовлю, а вы почитайте пока вот это, — Анна повернула к собеседнику ноутбук, и мистер Рассел заторопился достать из нагрудного кармана очки.

Перейти на страницу:

Похожие книги