Читаем Отель «Крик Чайки» (СИ) полностью

Пассажиры уселись, дождь поредел, а самолет медленно выкатился на взлетную полосу. Боинг набрал скорость и взмыл в воздух. На подъеме стало душно, отчего индус заблагоухал еще сильнее. Точнее не тело, нет, слава Кришне, он был чист и опрятен. Но уложенные то ли гелем, то ли естественными сальными компонентами волосы распространяли навязчивый миндальный запах. Он окутал Анну, влетел в ее легкие и поселился там. Ей стало дурно. Лоб покрылся влагой, а к горлу подобрался весь ранее выпитый кофе.

Лишь только сигнал оповестил мисс Уокер о свободе действий, та мгновенно вырвалась из ремня безопасности и, протиснувшись между кресел, выскочила в проход. Она ринулась в ближайший клозет, но тот уже кто-то занял. Тогда она понеслась в хвост самолета и вскоре отворила хлипкую гармошку двери.

Холодная вода помогла. Здесь пахло эссенцией лимона. Нет не лимоном — его эссенцией. Для Анны это разные вещи — кардинально разные. Если лимон освежает, то его эссенция оседает на небе и докучает, пока не выветрится по средствам долгой прогулки на открытом воздухе.

Уокер ступила обратно в коридор и, захлопнув дверь, нерешительно побрела к своему перелетному инквизитору.

— Анна! — по правую руку ее кто-то окликнул.

Это был Эдди. Он сидел как король посреди двух пустовавших сидений.

Она приветственно подняла руку, с интересом разглядывая свободные места. Если они есть около Эдди, значит есть и где-то еще? Но нет, потертый плюш авиакресел синел лишь вокруг этого парня — остальные места оказались заняты.

— Ты один? — напористо вопросила она.

— Был тут парень, но куда-то пересел. Хочешь ко мне?

— Что?

Формулировка заставила Анну на секунду онеметь.

— Хотя, да! Почему бы и нет, — она вновь созерцала черную голову мистера Карри, что почти зеркально отражала искусственный свет.

— К окну? К проходу?

— К окну…

«И было б неплохо, если бы ты, Эдди, пересел к проходу…»

Заняв место, Анна замерла. Несмотря на визуальную неопрятность ее нового знакомого, от него ничем не пахло. Совсем ничем. Это приятно удивляло, а в свете последних событий даже восхищало мисс Уокер. Восхищало до такой степени, что она уверенно забывала о его рваных носках.

— Навязчивые соседи? — заулыбался Эдди зачем-то пихнув ее локтем.

— Что? — это было уже второе дурацкое «что», имеющее потенциал плавно перетечь в привычку. — Нет, нет… Соседи тут не при чем.

— Не при чем? — Эдди привстал и с интересом посмотрел на место под номером 3 Б.

— Прости, наверное без откровения, разговора не выйдет…

— Я весь во внимание… — его брови иронично состроились домиком.

— Запахи… Я убегаю от запахов.

— Ммм, — с видом психоаналитика промычал Эдди. — Рипофобия?

— Что?

«Если она еще раз произнесет пресловутое "что", то ко всему прочему ей припишут тугоухость.»

— Боязнь грязи, нечистот, — услужливо пояснил Эдди.

— Хм, возможно… — смутилась Анна. — А у тебя?

— У меня?

— Да, у тебя есть фобии?

— Полно! — с абсолютной уверенность заявил Эдди.

— Сгораю от любопытства! — Анна скрестила на груди руки.

— Ну, к примеру, гипенгиофобия…

— Это что?

— Боязнь взять на себя ответственность, — довольно заявил Эдди.

— Хммм, ожидаемо, — заулыбалась Анна.

— Ожидаемо? — теперь деловито на груди скрестил руки Эдди. — А как насчет папафобии?

— И что это?

— Боязнь Папы римского…

— Ладно, — сквозь смех произнесла Анна, — что-то есть еще кроме Папы римского?

— Эмм, — задумался Эдди, — еще, пожалуй, гиппопотомонстросескиппедалофобия!

— Боже мой, а это еще что за фобия?

— Боязнь длинных слов!

Анна от души расхохоталась.

— Думаю, если не удается избежать Папы римского, то ты вполне способен избежать в своей жизни длинных слов.

— Далеко не всегда. В моей работе они встречаются крайне часто.

— В работе?

«Неужели у нашего Эдди есть работа?!»

— Я писатель, — спокойно заявил он.

— Что?

«Еще одно "что", Анна, и никто в целом мире не поверит, что ты романистка!»

— Я путешествую и пишу для National Geography…

«Что?… — Анна прикрыла рот, словно вновь произнесла это. — Ты написала восемнадцать чертовых бестселлеров и до сих пор не способна различить в незнакомце человека своей профессии! Браво, Анна! Просто браво!»

Они любили одинаковый кофе, им нравились одни и те же фильмы, они разделяли похожие взгляды на жизнь и они говорили без умолку до самой посадки так, как не говорили ни с кем уже очень давно.

Несмотря на чрезвычайно потеплевшие отношения, Белфаст их встретил промозглым ветром. Эдди и Анна прощались. Он брал такси до отеля, она спешила на поезд до побережья.

— Мы похожи больше, чем я только мог предположить… Так, значит, две недели на необитаемом острове? — Эдди сунул руки в карманы брюк.

— Необитаемом? — Анна съежилась от ветра.

— Кто бы мог в этом сомневаться! Уж я то был на Рэтлине…

— Возможно, это то, что мне сейчас надо… — неуверенно произнесла Анна, разглядывая его странный свитер.

— Сняла там дом? Будешь рыбачить? — засмеялся Эдди, за интересом скрывая заботу.

— Забронировала номер в отеле.

— В отеле?

Эдди знал явно не все уголки необъятной планеты.

— Отель «Крик чайки»…

— Брр, ну и жуткое название у этого места!

Глава 2

Карлик

— Это что?

Перейти на страницу:

Похожие книги