Читаем Отель «Крик Чайки» (СИ) полностью

Анна смотрела на Эдди не отрывая глаз. Он казался подавленным, его рот был заклеен серебристым куском изоленты, а на лбу багровел ушиб. Парень рядом, тот самый рыжий американец, мычал и отчаянно пытался вырваться. Его испуганные глаза взывали мисс Уокер к действиям, но Анна почти не смотрела на его. Лишь иногда, стараясь выглядеть безжалостно. Эдди пытливо рассматривал присутствующих в надежде догадаться, что же произошло в его отсутствие. Разумеется, догадаться было крайне сложно.

— Что с ними делать? Ваше слово, мисс Уокер! — Фрэнк приблизился к Финчеру.

Эдди удивленно расширил глаза и нахмурил брови.

— Развяжите руки и за дверь! — приказала она.

Грин оттащил в сторону дергающегося американца, а Фрэнк повел жертву вперед. Эдди был обескуражен. Он чуть заметно мотнул головой, подавая знак, что не собирается покидать отель без нее. Анна потупила взор и отвернулась к окну. Она сжала кулаки, подавляя отчаяние. Ногти до боли впились в ладони, а по щеке покатилась одинокая слеза. Там, во мгле, что-то мелькнуло. Всматриваясь в туман, Уокер перестала дышать. Над землей пронеслась темная щупальца и вновь исчезла в плотном облаке. У писательницы похолодели руки.

— Нет! — выкрикнула она. — Нет, туда нельзя!

Стремительно развернувшись, Анна бросилась к Эдди, но была остановлена отцом Кейдном.

— Не переживайте, мы все встретимся на небесах, — обездвиживая бунтарку, процедил он.

Находясь в полном недоумении, Эдди под конвоем шел к двери. Совершенно ясно — он не желал уходить без той, ради кого сюда приехал. Однако, он хорошо понимал — находясь на воле у него гораздо больше шансов ей помочь.

— Нет, умоляю, не выпускайте его! — рыдала Анна, но ее истерика только подстегивала Фрэнка к действиям.

Док решительно отворил парадную и расслабив на запястьях узлы, вытолкнул парня за дверь.

— Господи, нет! Что я натворила?!

— Вы выполнили ЕГО желание, — резал по живому Кейдн.

— Но я ведь не знала… Не знала…

Мисс Уокер перестала сопротивляться и Кейдн ослабил хватку. Обессиленная, она опустилась на пол. Голова кружилась, к горлу подбиралась тошнота.

«Что я натворила? Боже милостивый, что я натворила!»

В замке провернулся ключ, на мгновение нарушив тишину, которая воцарилась в холле. Сквозь нее изредка долетали шаги Эдди — он продвигался по гальке близ стен особняка.

— Эдди, Эдди… — Анна подняла голову. — Эдди, беги! Беги, Эдди!

Она вскочила на ноги и подлетела к одному из французских окон. Здесь в ожидании уже столпились обитатели отеля.

— Беги, слышишь меня? — Анна застучала по стеклам. — Он где-то там, совсем рядом с тобой! Беги! Слышишь? Умоляю, беги!

— Полно, — пренебрежительно отозвалась Джилл. — А то и вам заклеим рот.

Внезапный удар отпугнул зевак. Все, как один, отступили от окна, по другую сторону которого припало тело Эдди. Его лицо исказилось ужасом, на запястье висела веревка, а ладони истекали кровью. Вскрикнув, Анна всплеснула руками и застыла на месте, когда что-то невидимое схватило Финчера со спины и рывком затащило в туман.

Не веря глазам, Анна мотала головой. Она всмотрелась в лишенные эмоций лица и попятилась к дверям.

— Остановите ее! — крикнула Розмари.

— Пусть бежит, — отмахнулся Фрэнк.

Заслышав это, американец низко нагнулся, а затем стремительно выпрямил спину. За глухим ударом последовал хруст переносицы. Грин сжался от боли, а на ковры брызнула алая кровь. Не теряя ни секунды, Анна провернула ключ и распахнула дверь, через которую тут же вылетел плененный турист. Следом за ним последовала и мисс Уокер. Никто не спешил их останавливать. Все точно знали: хозяин на охоте, и он возьмет столько, сколько посчитает нужным.

— Эдди! Эдди! О боже, что я натворила!

— Ммм-ммм! — кричал американец, не отставая от Анны ни на шаг.

— Да, конечно…

Мисс Уокер отклеила скотч, и парень сразу заговорил:

— Н-не н-надо кр-ричать…

Она точно помнила — никто из чикагских гостей не заикался. Но теперь этот рыжий не мог промолвить ни единого слова, чтобы не запнуться. Что же с ним произошло за это время?

Анна тяжело вздохнула, развязала ему руки и тут же продолжила шагать вдоль особняка в поисках Эдди.

— Н-нам н-надо б-бежать! Т-туда н-нельзя ид-дти…

Он крепко схватил спутницу за руку и настойчиво потянул прочь от отеля, что стал для него настоящим кошмаром.

— Нет, нет, я не уйду без него! — сопротивлялась Анна.

— Е-его уже н-нет. П-п-поверь м-мне!

Уокер стало не выносимо от этих слов. Разумом понимая, что он прав, душой и сердцем она отказывалась верить в смерть Эдди.

Внезапно щебень вокруг них пришел в движение. Звук напоминал колеса автомобиля, но вместо единого направления доносился со всех сторон. Беглецы закружились на месте, стараясь хоть что-то рассмотреть в плотном тумане.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отдаленные последствия. Том 1
Отдаленные последствия. Том 1

Вы когда-нибудь слышали о термине «рикошетные жертвы»? Нет, это вовсе не те, в кого срикошетила пуля. Так называют ближайшее окружение пострадавшего. Членов семей погибших, мужей изнасилованных женщин, родителей попавших под машину детей… Тех, кто часто страдает почти так же, как и сама жертва трагедии…В Москве объявился серийный убийца. С чудовищной силой неизвестный сворачивает шейные позвонки одиноким прохожим и оставляет на их телах короткие записки: «Моему Учителю». Что хочет сказать он миру своими посланиями? Это лютый маньяк, одержимый безумной идеей? Или члены кровавой секты совершают ритуальные жертвоприношения? А может, обычные заказные убийства, хитро замаскированные под выходки сумасшедшего? Найти ответы предстоит лучшим сотрудникам «убойного отдела» МУРа – Зарубину, Сташису и Дзюбе. Начальство давит, дело засекречено, времени на раскрытие почти нет, и если бы не помощь легендарной Анастасии Каменской…Впрочем, зацепка у следствия появилась: все убитые когда-то совершили грубые ДТП с человеческими жертвами, но так и не понесли заслуженного наказания. Не зря же говорят, что у каждого поступка в жизни всегда бывают последствия. Возможно, смерть лихачей – одно из них?

Александра Маринина

Детективы