— Когда это случилось?
— Вчера, — ответил мистер Эйкс. — Разумеется, я не могу прожить всю жизнь вдовцом. Ведь я еще не стар. Мне ведь всего сорок три года. Любая девушка была бы счастлива выйти за меня замуж. Охотнее всего я поселился бы в Южной Америке — там множество цветов, синее море, мрамор…
Все это настолько поразило Лилу, что она не знала, что ответить. Наконец она собралась с мыслями:
— Но ведь это ужасно! Тетушка Эйкс мертва! Неужели это вас не огорчило?
— Да, ужасно, — ответил, насвистывая, Голли.
Ему следовало отдать должное — насвистывал он лучше, чем пел.
— Видишь ли, наш брак не был браком по любви. Он целиком основывался на расчете. Но это не мешало мне быть хорошим мужем.
— Куда мы теперь направляемся? — осведомилась Лила, желая переменить тему.
— В Лондон, — сообщил он. — Я снял там жилье — дом Арбройта. Мы могли бы сразу там поселиться, но кто мог предположить, что полиция обнаружит мои баржи! Их перестраивали в Голландии в течение года. Каждая баржа обошлась мне в две с половиной тысячи фунтов. Я всегда знал, что рано или поздно «Печать Трои» где-нибудь задержат и что когда-нибудь мне придется спасать экипаж с барж. Именно на этот случай я припас автомобили.
— Разве на второй барже тоже были люди? — спросила девушка.
— Да. Там было два десятка отборных парней.
— Но почему нам приходится спасаться бегством? Разве мы совершили какое-нибудь преступление?
Мистер Эйкс закурил папиросу и ответил:
— Мы состоим на секретной службе. Работаем на одну иностранную державу. Разумеется, Англия недовольна этим — ведь она не хочет ссориться с… Италией.
Во время войны дом Арбройта был выстроен для мастерских, работавших на оборону. Потом нижний этаж превратили в гараж и ряд торговых помещений. Но здание продолжало пустовать, пока, наконец, на него не нашелся таинственный покупатель. Однако и при новом владельце в дом долго никто не въезжал. Порой появлялись желающие арендовать гараж или поставить в нем свою машину, но каждый раз возникали какие-то трудности, заставлявшие их отказаться от своего желания.
Окрестные жители предполагали, что новый владелец дома, вероятно, близок к банкротству и поэтому не хочет приводить его в порядок. Однако «несчастный домовладелец» был не кто иной, как Голли, у которого имелись свои соображения на сей счет.
Доставив Лилу к дому Арбройта, Голли поднялся с ней на лифте в квартиру.
— Это одна из мер предосторожности, — сказал он. — Я купил все здание за восемь тысяч фунтов и перестроил его сообразно с моим планом.
— Но откуда у вас столько денег, мистер Эйкс? — удивилась девушка, оглядывая уютную квартиру.
— Мне их одолжил приятель… Здесь очень спокойно, можно прожить много лет, не вызывая ни у кого подозрений.
Лила уже привыкла к мысли, что ей не следует ничему удивляться. Она чувствовала себя уставшей и была не прочь остаться одна.
— Ты можешь располагаться здесь как тебе угодно. Только не поднимай шторы, — сказал мистер Эйкс и удалился.
После его ухода Лила не устояла против соблазна — подошла к окну и увидела, как в гараж один за другим въезжают автомобили.
Вскоре снова появился Голли.
— Ты не слышала крика?
— Нет.
— У нас тут живет душевнобольная женщина… Она раньше работала у нас прислугой. И была совершенно спокойна, пока не увидела Айкнесса…
— А он тоже здесь?
— Мы все здесь. Эта женщина не видела Айкнесса двадцать лет. Встретив его, она пришла в ярость и назвала убийцей. Я посоветовал ему больше не показываться ей на глаза… Мне кажется, он когда-то вскружил ей голову. В прошлом он был большим проказником, можно сказать, донжуаном. Не брезговал даже служанками. Ее зовут Анна.
И Голли внимательно посмотрел на девушку, произнося это имя.
— Быть может, я могу быть ей чем-то полезной? — спросила Лила.
— Вот об этом я и подумал. Не вижу причин, почему бы ей не повидаться с тобой. Она вбила себе в голову, что знала тебя совсем маленькой… Ее имя тебе ни о чем не говорит?
Лила отрицательно покачала головой.
— Я приведу ее к тебе, — сказал Голли. — Она теперь успокоилась и не причинит тебе вреда. — И потом, отдавшись собственным мыслям, он задумчиво продолжил: — Мы совершили большую ошибку, выбрав лорда Синнифорда в наблюдательные советы наших предприятий. Вэд и его люди могут раскопать, членом каких именно обществ он был.
— Был? Разве его больше нет?
— Он уехал за границу. Пойду приведу Анну.
Через полчаса он вернулся в сопровождении высокой изможденной женщины:
— Я обещал вам, что вы ее увидите. Вот она.
Женщина уставилась на девушку и потом хрипло произнесла:
— Это Делила?
Эйкс кивнул. Женщина приблизилась к Лиле:
— Делила, дорогая моя девочка, неужели ты не узнаешь меня?
— Меня зовут Лила.
Эти слова произвели на старуху сильное впечатление. Глаза ее заблестели, щеки залились румянцем.
— Лила… разумеется. Ты всегда называла себя так. — И в следующее мгновение она заключила девушку в объятия.
Та не осмелилась противиться.
— Лила, малышка, неужели ты меня не узнаешь? Ведь я Анна!
ГОЛЛИ ВО ВЕСЬ РОСТ
У Лилы смутно забрезжило воспоминание о далеком детстве.
— Не хотите ли присесть? — предложила она больной.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ