— Обедает, — прошептала Эди.
Как там говорится? Чтобы поймать вора, нужно думать как вор. Алессандра — такая же шантажистка, как Грэйдон! Как двулично! Она спала с мужем этой женщины и сфотографировалась у них дома (к счастью, не обнаженной)!
Была уже четверть четвертого. Алессандра ушла обедать два с половиной часа назад. Конечно, она удалилась ровно перед тем, как за ней кто-то явился.
— Давайте я ей позвоню, — предложила Эди. — Как вас зовут?
— Хайди Бик. Она знает, кто я.
Эди набрала номер Алессандры. В ее глазах стояли слезы. Они с Алессандрой
Звонок сразу перешел на автоответчик. Эди, зло выдохнув, посмотрела на Хайди Бик.
— Она не берет трубку.
— Она
Эди прикрыла глаза. Она вспомнила, что в дикой природе самые яркие, приятно пахнущие насекомые и рептилии в то же время и самые ядовитые. У Алессандры были все признаки такого создания: привлекающие внимание волосы, кристаллы под глазами, бейджик, прикрепленный вверх ногами. Она заманивала уязвимых людей в ловушку и использовала в своих целях.
— А потом! — продолжила женщина. — Я еще не добралась до самого главного. Она украла вещи моей соседки Лирик и разложила их в моем доме, чтобы я решила, что у Майкла был роман
«Боже, какой кошмар», — подумала Эди.
Хайди прищурилась.
— Такой хитрый ход! Не будь я в ужасе, меня бы это впечатлило. — Хайди чуть отодвинулась. — Но я в ужасе. Эта женщина — просто отвратительный человек.
Хайди подняла свой телефон.
— Это шантаж. Пятьдесят тысяч? Вымогательство. Я сообщу в полицию.
Открылась дверь к бассейну, и в холл зашел мистер Иануччи.
— Сообщите в полицию? Ого! Кажется, тут какой-то скандал, — сказал он.
Эди натянула фальшивую улыбку, словно ненавистный колючий свитер.
— Чем могу помочь, мистер Иануччи?
— Я, кажется, ключ от номера потерял. Сделаете еще один?
«Очень надеюсь, что вы хотели сказать: „
— Конечно! — ответила она вслух фальшиво радостным голосом.
Мистер Иануччи, конечно, не заметит притворства, но Алессандра бы поняла это сразу — это была одна из вещей «между ними, администраторами». Эди не хотелось злиться на Алессандру, не хотелось, чтобы обвинения были правдивыми. Подумать только — она ограбила соседку Хайди и разложила ее вещи по дому другой женщины!
Эди повернулась к тумбе позади стойки, чтобы сделать мистеру Иануччи новый ключ для номера триста семь. И тут она увидела, что на ней лежит конверт из манильской бумаги. На нем почерком Алессандры было написано: «Эди».
Эди внезапно почувствовала себя героиней книги о Нэнси Дрю. Откуда здесь взялся конверт? Разумеется, Алессандра оставила его до того, как уйти обедать, и Эди этого не заметила. Однако Алессандра знала, что со временем девушка его все же найдет.
Значило ли это, что Алессандра…
Эди протянула мистеру Иануччи ключ-карту, и только после того, как он ушел, шлепая сланцами (опять не сказав спасибо), она повернулась к Хайди Бик.
— Алессандра ушла до конца дня.
— Вы ее прикрываете.
— Поверьте,
— Я не хочу, чтобы она мне звонила! — отрезала Хайди. — Я сюда пришла не ради драматичного момента, как в «Отчаянных домохозяйках». Я отправила ей сообщение и сказала, что знаю о ее поступке и обращусь в полицию.
Женщина убрала телефон в сумку.
— Затем я решила, что просто написать эсэмэс — это как-то трусливо. Поэтому я пришла сюда. И чем ближе я была к отелю, тем больше злилась. — Хайди выдохнула и посмотрела на Эди умоляюще. — Слушайте, я понимаю, что во всем этом наполовину виноват мой муж. Просто хочу, чтобы эта дамочка оставила мою семью в покое.
— Я понимаю. Обязательно ей передам, — сказала Эди.
Хайди Бик протянула руку и схватила девушку за запястье.
— Благодарю. Какое счастье, что Лизбет взяла вас на работу.
— Не знала, что вы знакомы с Лизбет, — пробормотала Эди. Сюжет набирал обороты!
— Мы дружим, — сказала Хайди. — Я хотела сначала позвонить ей и попросить ее