– Вообще-то найдется. – Люси выдохнула с облегчением. Она без угрызений совести выдаст ему громкую брюзгливую ирландку, которая приехала к ним вчера. Всем желающим слушать она рассказывала, что чудом выжила, хотя уже «видела свет в конце туннеля». Теперь ей просто позарез нужно увидеть северное сияние. – Мойра Флаэрти. Она тебе понравится.
– Отпад. По банкету новости есть? Сможешь уговорить Бьёрк прийти? Или дантиста, управляющего футбольной командой?
– Что, прости?
– Мы тут подумали, со знаменитостями всяко веселей будет. Или, может, разыграем сцену из «Викингов»? Поорем, помахаемся на топорах, помародерствуем…
– Насчет викингов точно не скажу, но Геклу о знаменитостях спрошу. Она здесь почти всех знает, – невозмутимо сказала Люси, будто зазвать в отель национальных звезд – это раз плюнуть. – Мэр, кстати, будет на банкете.
– И что же в этом интересного? От этого ни у кого штанишки не спадут. Как думаешь, он сможет надеть шлем и взять топор, ну, чтобы добавить национальный колорит?
Люси так изумилась его предложению, что даже не смогла сказать, что это вряд ли входит в обязанности мэра.
– Я… Попробую что-нибудь сделать.
– Отлично. – Клайв почесал свою жиденькую козлиную бородку. – Я тебе так скажу: несмотря на северное сияние, тухло у вас здесь до невозможности. Мы все равно что снимаем рекламу очередного Мухосранска для туристов. Вас только банкет и спасет, – он скривился. – Ничего личного, но драмы тут вообще не сыскать. Скукота.
Люси с трудом сдержалась от кривой улыбки, вспомнив овцу в бассейне и проткнутые шины. Удивительно, но она была только рада слышать, что для Клайва отель слишком «скучный».
Четыре часа дня. На улице уже темно. Люси укуталась в несколько слоев одежды под зорким надзором Геклы, и теперь они стояли на ступеньках снаружи. Исландка была без куртки, но зато с нескончаемым энтузиазмом. Холод ее, похоже, не пугал. Она напоминала Люси ребенка, который никак не мог дорваться до чего-то безумно интересного.
– Перчатки при тебе, шапка тоже, шарф есть…
– Да, Гекла, все у меня есть. Не хватает только сенбернара да фляги с бренди.
К счастью, Гекла ее не услышала: она навострила уши, уловив какой-то звук с дороги.
– Они тут, они тут! – радостно заверещала она. – О, как же будет весело!
Снег искрился под светом полной луны, освещение было как днем. Люси увидела двух исландских пони, что трусцой бежали по дороге: их копыта стучали по камням, косматые гривы подрагивали, а из ноздрей вырывался пар.
– Боже, какие они красивые! – воскликнула она.
Между пони шел мужчина: он держал поводья, с одной руки свисали два черных шлема.
– Здравствуй.
– Андерс! – Гекла спрыгнула с последних ступенек и от души чмокнула мужчину в жесткую щеку. – Это Тото и Эльза.
Она выставила ладони, в которых из ниоткуда появилось по морковке. Пони захрустели морковками, а Гекла завела разговор с мужчиной.
– Привет, – сказала Люси, поглаживая бархатный нос серой пони, что стояла ближе к ней. Она почувствовала знакомый сладковатый запах от лошади. – Красавица!
Она погладила ее по густой шерсти.
– Это Эльза, – сказала Гекла. – Красивая, да?
– Да, – ответила девушка. Пони обнюхала ее пустую ладонь. – А у тебя есть еще морковь?
Исландка довольно улыбнулась и вручила ей целую горсть.
– А ты уже ездила на лошадях, да? Надо как-нибудь покататься вместе, весной. Есть очень хорошее место, Сельяландсфосс называется.
Будучи ребенком, Люси годами ездила по Новому Лесу.
– Да, но это было очень давно. – Ее кровь закипела от предвкушения. – Мы с Алексом поедем кататься на лошадях?
– Ja, – ухмыльнулась Гекла. – А вот и сам Алекс.
Без лишних движений она вручила мужчине ключ и что-то ему сказала. Эльза подтолкнула Люси мордой, выпрашивая еще еды. Девушка засмеялась и погладила ее.
– Боюсь, у меня больше ничего нет, – она повернулась к Гекле. – Они такие милые!
Гекла потрепала пони по загривку.
– Таковы исландские лошади. Породистые и известные своим дружелюбием. Для новичков – самое то, – она подмигнула Алексу.
Мужчина сморщил нос.
– Как ты и обещала. И вообще, раз Люси умеет кататься на лошадях, она за мной присмотрит.
– За тобой и присматривать не придется, лошадки – огонь, – гордо сказала Гекла. – Маленькие, но сильные работяжки. Лучшие лошади в мире! Так ведь, Андерс?
Тот выдал что-то на хриплом исландском и отдал шлемы ребятам.
– Расскажешь, куда мы едем? – спросила Люси, когда они тронулись и медленно пошли по снегу. Ехали они рядом друг с другом, бок о бок.
– Вон туда, – Алекс показал пальцем на далекий свет на холме где-то в полутора километрах от них.
Широкое седло было для Люси в новинку, но она быстро привыкла к вихляющему аллюру Эльзы и уселась удобнее. Вскоре она совсем расслабилась и отпустила поводья. Алекс, несмотря на все, что он говорил, сидел в седле так, словно ему не впервой. После расспросов Люси он все-таки признался, что у его дяди была ферма, где он научился кататься на лошадях вместе со своими двоюродными братьями и сестрами.