Читаем Отель «У погибшего бога» (СИ) полностью

Асвер указал Мэривей на стык. Та тоже пощупала его, показала жестами: полчаса ждать. Пришлось действительно потратить на ожидание окончательного застывания стыка половину часа. Правда, время не было потрачено зря, в вынужденном безделии Асвер почистил карабин. Хоть связавшая Залена налетчица и выстрелила всего один патрон, нагар в стволе остался, и он непременно будет вбирать влагу, коей в воздухе подводного отеля хватало. А там, где влага, обязательно ржавчина.

Наконец Мэривей пощупала стык, затем уверенно постучала по нему, проверила шлюз батискафа и запустила плазменный резак. Оставляя за собой облако мелких и не очень пузырьков с паром, плазменная струя быстро пошла по соединению рукава с рамкой. Минуты не прошло, как Мэри погасила резак, отплыла к шлюзу батискафа, вдавила кнопку на стене — и за ней захлопнулись створки шлюзовой камеры. Еще спустя полминуты батискаф плавно отчалил от окна, а затем двинулся вперед. Асвер закинул на одно плечо ремень блока питания сварочника, на другое — не использованный шланг, и покатил не пригодившуюся в ремонте крышку на технические уровни. Там он с Мэривей и встретился — она явилась немного позже, прихватив с собой свой свёрнутый акваланг.

— Вы не будете против, если я к вам перееду? Меня, Асвер, решили к тебе "во взвод" переназначить. Решили, что зря отпустили утром без "бадди" фильтр ремонтировать. Если бы один чинил, а другой присматривал, может, поймали бы первую злоумышленницу ещё на подходе… И никаких катастроф бы и не случилось.

— Я не против, — отозвался Асвер, прикидывающий, что делать сначала — припрятать в сейф патроны и взрывчатку, оставив в подсумках самый минимум, посетить душевую или чего-нибудь схарчить. Пока чувство ответственности перевешивало желания тела.

— Я вам приготовлю, пока готовьтесь сами, — Зален, не отвлекаясь от работы через кабель нейроинтерфейса, поцокал когтями на закуток кухни. — Мне повезло, я нашёл в библиотеке кампании код на самодиагностику против магических искажений. Сейчас его перепиливаю под вирусы.

— Ты иди первый, — Мэри кивнула на душевую, продолжая присматриваться к полкам и собирать с них радиодетали в ладонь. — Сейчас начну одну идею, пока не забыла, а как вернёшься — оценишь.

Опасного в чужих руках имущества было немного — две пачки патронов (одна уже начатая), три шашки хлоратита и четыре детонатора. Все уместилось в лапах.

Когда опасный груз разместился в сейфе, а дверца надежно захлопнулась, Асвер, уточнив у Залена маршрут, двинул в душевую.

Дверь душевой закрывалась на простую стальную щеколду. На сваренной из тонкой стальной проволоки, тускло блестящей в свете низковольтных ламп освещения, располагались местные моющие средства. Краны и лейка тоже не отличались сложностью конструкции — два простых, из литого чугуна, крана на воду, и простой пластиковый распылитель на конце поднимающейся вверх трубы.

Спустя минут пятнадцать пепельный дракон, отмывшийся и даже просушивший "ирокез" под горячим воздухом, вернулся в мастерскую к Залену и Мэривей. Серошёрстая, нацепив эластичные перчатки на когтистые мохнатые лапы, допаивала схему небольшого прибора — даже, если присмотреться, просто подсоединяла детали к готовому одноплатнику и упаковывало всё в корпус с динамиком и круглым дырчатым диском, с цифрами в отверстиях. Убрав высунутый от старания язык, Мэривей сглотнула и показала на ещё один похожий приборчик:

— Этот твой. Аналог рации, на Лазурных Островах такие называют "карманным телефоном". В отличии от земных мобильников не требует сим-карты и ретрансляторов, в отличии от рации длина волны связи каждый раз подбирается случайно после вызова определённого абонента. Если наниматели не хотят нас обеспечивать средствами связи, то пусть и не подслушивают.

— Общий канал для вызовов и несколько десятков разговорных? Слышал о такой технологии, но хороший голосовой кодек был бы надежнее. Впрочем, если несущая в процессе разговора раз в несколько секунд меняется, тоже неплохо, не каждый военный трансивер отследит. Слышал от одного землянина, он такую схему связи использовал вместе с широкодиапазонной глушилкой. В радиусе десятка километров их команда со связью, остальные только "белый шум" слышат.

Мэривей довольно сверкнула глазами — собеседник "шарил", а, значит, мог оценить её труд.

— Это пока тяп-ляпка, на первое время. Хорошо бы нам собрать нормальный многофункциональный терминал по принципу варета или наладонника. Но не сегодня, сил у меня остаётся теперь только на отдых. И по твоему желанию в таких вещах разбираться. У вас шампунь для шерсти есть или только для чешуи? — Встав, волчица разогнула спину и запрокинула голову, тихо хрустнув позвонками.

— Это один и тот же состав, — усмехнулся сидящий в серверной напротив Зален. — Их делят только ради маркетинга. Либо если там совсем какая-то спецхимия.

— Тогда не буду заморачиваться, спасибо, — отправилась Мэривей на свою "душевую смену".

Перейти на страницу:

Похожие книги