Читаем Отель желаний полностью

‒ Здесь, ‒ за спиной раздаётся бас Кретова, и теперь я, можно сказать, зажата между двумя немаленькими телами. ‒ Руки убрал и сделал шаг назад.

Удивительно, но Игнат делает в точности, как приказано. Лис у меня за спиной, не вижу его, но по выражению лица бывшего понимаю, что в данный момент мой босс не похож на доброго самаритянина, скорее, озлобленный мужчина, защищающий то, что принадлежит ему.

‒ Повеселилась. Достаточно. Больше одна ты никуда не ходишь. ‒ Кретов утягивает меня на выход, а я покорно топаю, не сопротивляясь.

‒ С чего это вдруг? ‒ Возмущена рвётся через край, и нежный трепет, который я испытывала буквально десять минут назад, сменяется раздражением.

‒ Потому что я так сказал. Решение окончательно и обсуждениям не подлежит.

Машина Лиса припаркована у клуба. Открывает передо мной дверь, кивком приглашая сесть.

‒ Уточняю: ты просто пользуешься моим телом в счёт долга. Я не твоя женщина и указывать, что, где, когда и с кем мне делать не имеешь никакого права. ‒ Приближаюсь вплотную, последние слова выдыхаю в плотно сжатые губы мужчины.

‒ Уточняю: пока я пользуюсь твоим телом, не желаю, чтобы им пользовался кто-то ещё. На следующие четыреста ночей ты моя женщина. ‒ Чётко, лаконично, понятно ‒ каждое слово, подобно приговору не терпит возражений.

‒ Триста девяносто девять, ‒ фыркаю, но всё же забираюсь в машину.

Моё пальто в руках Лиса, а московская весна не жалует теплом. Тело покрывается противными мурашками, желая согреться. Лис замечает и накручивает климат-контроль на максимум. Со всех сторон ощущаю горячие потоки воздуха и расслабляюсь, отогреваясь и снова чувствуя себя захмелевшей. Действие коктейля продолжается, и теперь у меня появляются бредовые мысли ‒ вывести Кретова из привычного для него равновесия.

Окидываю взглядом строгий профиль мужчины ‒ сосредоточен и скован. Длинные пальцы с силой сжимают руль так, что кожаная оплётка противно скрипит, выдаёт его напряжение. Воздух с шумом разносится по салону, забивая рецепторы парфюмом Лиса.

‒ Что? ‒ Лишь мельком бросает на меня взгляд.

‒ Нельзя смотреть?

‒ Так ‒ нельзя.

‒ Как? ‒ улыбаюсь.

‒ В твоих глазах сотня взбесившихся чертят скачут вокруг костра, на котором, видимо, меня сегодня и сожгут.

‒ У тебя бурная фантазия, ‒ цокаю.

‒ Я бы не отказался детально изучить твою.

‒ Тебе мало моего тела, так ещё и в мыслях решил покопаться?

‒ Меня волнуют лишь те, что касаются твоих желаний.

‒ Их нет. ‒ Прикусываю губу и отворачиваюсь к окну, за которым огоньки сливаются в единое расплывчатое пятно. Становится жарко, и алкоголь новой порцией бьёт в голову.

‒ Со мной, или вообще? ‒ Не унимается, упёртый.

‒ Оба варианта.

‒ Не верю, Вишенка. Ты слишком отзывчивая в моих руках. Если бы ты только знала, насколько притягательна в момент, когда твои глаза закатываются от удовольствия, а тело выгибается в экстазе. Не нужно делать вид, что я тебе противен. Всё как раз наоборот. Признайся.

‒ Я просто отрабатываю долг.

‒ Советую отрабатывать его усерднее, приложив усилия, иначе я решу, что сделка для меня невыгодна и расторгну наше соглашение, ‒ мерзавец улыбается, довольно откидываясь на спинку сидения. Больше нет напряжённости ‒ он играет.

‒ Приложить усилия? Это как? ‒ Разворачиваюсь к Лису, и его взгляд тут же ныряет в глубокий вырез платья, задерживаясь в ложбинке на пару секунд.

‒ Любая инициатива с твоей стороны. Главное ‒ должен быть уверен, что ты, также, как и я, заинтересована в исполнении договорённостей.

‒ А если тебе не понравится?

‒ Я приму всё, что ты мне предложишь. ‒ Даже в полумраке салона машины, замечаю, как взгляд Лиса темнеет, а зрачки заполняют радужку, пронизывая голодом. Даю руку на отсечение, что подумал он не поцелуях, если только, эти самые поцелуи не ниже пояса…

Наши словесные пикировки возбуждают, а тело стонет в желании почувствовать тяжесть мужского тела. Захмелевшие мысли несутся нескончаемым табуном, откидывая подальше логику и живущие во мне принципы. Нужно забыться. В силу сложившихся обстоятельств и невозможности отказа от исполнения договорённостей: что, если сегодня Лис исполнит мои желания?

Глава 24

Лис

Лана замолкает, изредка облизывая меня взглядом и прикусывая губы. Не даёт покоя блондин в клубе, так по-собственнически тискающий её в своих объятиях. Ещё немного и я бы сорвался, но короткого рыка оказалось достаточно, чтобы отбить свою Вишенку и утащить за собой.

Кусается, бросается заточенными пиками. Поддевает, рассчитывая на мою реакцию. Прощупывает грань дозволенного, с опаской делая шаги. Грань отсутствует ‒ ей можно всё, но знать об этом совсем необязательно.

‒ Куда мы едем? ‒ подаёт голос после продолжительной паузы.

‒ Ко мне. Номер в отеле тебя же не устраивает. Там всё напоминает об отце.

‒ О, отрабатывать долг? Так? ‒ Паршивка недовольно цокает, всем своим видом показывая, что не желает того, что произойдёт дальше.

‒ А ты думала я удовлетворюсь одни разом?

‒ Одним? ‒ взвизгивает. ‒ Насколько я помню, было пять. Это вообще нормально столько заниматься сексом… в твоём возрасте?

‒ Снова? Я по-прежнему старый?

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное