Читаем Отель желаний полностью

‒ Неожиданно, ‒ ба обращает внимание на Ольгу. На её месте, я бы сейчас бежала как можно дальше. ‒ Тебя я точно увидеть не ожидала.

‒ Я просила снять мне отдельный дом. Ваш внук сам решил привезти всех сюда. ‒ Вздёргивает подбородок, храбрится перед Маритой.

‒ Ну, если он так решил… Что ж, я приму его решение. Но жду объяснений, Элисео. Ребёнок, рада тебя видеть, ‒ наконец, приглашает в свои объятия Аллу, расплываясь в улыбке. ‒ Прошу всех в дом.

Большая гостиная, круглый стол и семья, собравшаяся за привычными разговорами. Лис был в доме ба полтора месяца назад, когда умер отец и мать нуждалась в поддержке, а вот Алла не частый гость у прабабушки, поэтому на ней сосредоточено всё внимание. Я в стороне, наблюдатель, почти чужая для этой семьи. Ольга своя, но словно отброшена в сторону за ненадобностью, полностью игнорируемая Маритой. Наблюдая за их общением, провожу параллели, всё больше нахожу сходство не только во внешности, но и в характере внука и бабушки: прямота Лиса получена от неё. Марита не стесняется в выражениях, неприкрыто поддевает Ольгу и наблюдает за её реакцией на каждый выпад, при этот предельно корректно включая в беседу меня.

Несмотря на крепкий шестичасовой сон, через некоторое время глаза закрываются независимо от моего желания. Лис замечает, и извинившись перед всеми, ведёт в комнату. Говорит, что ещё немного уделит время родственникам и удаляется. Не испытываю уколов ревности, понимая, что Лис будет находиться за одним столом с бывшей женой.

Уже ночью чувствую, как матрас прогибается, а горячая ладонь ложится на живот, чтобы притянуть ближе. Окутывает безопасностью и умиротворением, охраняя мой сон.

Глава 32

Пробуждение не из приятных, потому что сквозь сон в сознание врывается два женских голоса. Беседа на повышенных тонах. Ещё вчера заметила, что окна везде отворены. И почему решили поговорить именно около нашего окна?

‒ … я до сих пор не поняла, почему ты здесь? ‒ Узнаю голос Мариты. ‒ Вероятно, Элесио не пожелал расстраивать ребёнка, и приволок тебя в мой дом, не спросив. Целый год ты сторонилась нас: ни одного звонка, сообщения, соболезнований в связи со смертью моего сына.

‒ Алла настояла на совместном отдыхе. Я лишь поддержала её идею. Я просила Лиса снять мне отдельный дом, чтобы не создавать конфликтных ситуаций в вашем, но он решил иначе, ‒ Ольга оправдывается, почти блеет, не смея повышать голос до уровня тональности Мариты.

‒ Твой мужчина тебя бросил, обокрав. Внук рассказал. Не планируешь ли ты вернуться в его жизнь? А? Плохая идея. Я буду против. Говорю сразу, чтобы ты не питала иллюзий. Алла моя правнучка ‒ факт. Её решение поступить в местный университет я полностью поддерживаю и готова поспособствовать любым начинаниям. Тебе здесь не рады. Знай это. У тебя больше нет никаких прав.

Каждое слово, подобно молоту наковальни, бьёт наотмашь. Марита говорит это Ольге, а нервно сглатываю почему-то я. Даже представлять не желаю, что когда-нибудь такие слова могут быть брошены в мою сторону.

‒ Я мать Аллы, а она имеет право на часть всего этого, не так ли?

‒ Вот в чём дело, значит, ‒ Марита почти шипит, ‒ решила восполнить убытки? Напоминаю, это поместье наследуется только по мужской линии. Моего сына больше нет, значит, всё перейдёт внуку.

‒ Вы, вероятно, забыли, но у вашего внука есть только дочь.

‒ Ты, вероятно, забыла, теперь у моего внука есть молодая невеста, которая способна родить ему сына, а, возможно, и двух. ‒ Ольга замолкает ‒ нечем крыть.

Чёрт, чёрт, чёрт возьми! Меньше всего мне хочется становится эпицентром катастрофы, которая разнесёт покой этого дома в щепки. Алла и Ольга заодно ‒ однозначно. Марита на стороне внука, а вот Елена ‒ тёмная лошадка. Мне пока не ясна её позиция в отношении бывшей невестки. Холодна ‒ да, но и открыто против не выступает, как Марита.

Окончательно проснувшись, выхожу из комнаты. В гостиной Елена. Перед ней открытый ноутбук и чашка кофе.

‒ Доброе утро. А где Лис?

‒ Доброе. Они с Аллой отправились в университет, внучка настояла. Нетерпеливая. Там работает друг моего мужа. Присаживайся, ‒ кивает на стул. Длинный стол и значительное расстояние между нами. ‒ Значит, ты хочешь отель? ‒ вопрос прилетает неожиданно.

‒ Нет. Я лишь хочу, чтобы Лис хорошо подумал, прежде продать детище отца. Отель может работать в прежнем режиме, а Лис получать прибыль.

‒ А управлять будешь ты? ‒ недовольство Елены проскальзывает в каждом вопросе.

‒ Как и последние три года, ‒ подтверждаю.

‒ Мой муж сделал доверенность, можно сказать, переложил на тебя всю ответственность. Говорил, так проще: управляешь ты, прибыль получает он. Вопрос только ‒ всю ли прибыль?

Оу, да меня обвиняют в воровстве и подлоге? Вот так просто, придумала и озвучила.

‒ Несмотря на мою ответственность, ‒ начинаю шипеть, ‒ каждые полгода в отеле проходила финансовая проверка. Каждый раз новый человек, о приезде которого никто не знал. Он просто входил, требовал документы и сверял цифры. Доверяй, но проверяй.

‒ Даже так? ‒ удивляется. ‒ Я не знала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное