Господь Иисус любил их обеих и брата их, Лазаря. Так вот и я. Христос Своими словами о Марии хотел показать, что женщина не должна быть только домработницей, она должна также участвовать в духовной жизни. Но сказано, что Он любил Марфу.
Мы не знаем. Не знаем, и всё. Досужие толкователи говорят, что он написал грехи всех тех, кто обвинял эту женщину. И они посмотрели на песок, прочли, удивились и ушли… Может быть. Но может быть, и нет.
Конечно, каждая книга звучит неповторимо на том языке, на котором она написана. Это трагический факт. Трагический, потому что языки непроницаемы друг другу. Каждый язык – это законченный организм, в нем есть свои законы, и никуда от этого не денешься. Но, к величайшему счастью, в перегородках между языками есть тонкие отверстия, и возможны контакты. Поэтому возможен и перевод. Естественно, если человек читает на том языке, который является его родным. Но если он знает современные иностранные языки, то имеется множество очень удачных новых переводов Евангелия на современные европейские языки, начиная с польского и кончая испанским. Кто может читать по-гречески, это еще лучше. Даже если вы можете прочесть по-гречески только одну фразу и потом ее перевести, это очень полезно, потому что во всяком переводе может исчезнуть тонкость мысли.
Я думаю, что тот, кто ей предложил, был душевнобольным.
Находка кумранских рукописей обрисовала нам достаточно достоверно атмосферу, в которой жили первые христиане и Сам Христос. Она также доказала, что библейские тексты сохранились в достаточно точной форме. И третье: находка эта показала, что многие термины Нового Завета, те же “нищие духом” и так далее, уже существовали в той среде. Находки в Кумране подтвердили глубокую древность и палестинское происхождение Евангелия от Иоанна, которое считали продуктом греческой философии. И, наконец, находки Кумрана показали, что даже такие возвышенные люди, как ессеи, были бесконечно далеки от Христа. Господь Иисус, выступая в этой среде, черпая из нее все выразительные средства, тем не менее стоял над ней. Скажем, ессеи брали в свой орден только “чистых”, то есть людей без порока. Например, хромые или другие инвалиды не входили в эту общину, а Христос призывает всех. Они очень строго берегли обряды. Это были настоящие правоверные люди. И если уж суббота, то даже если животное упадет в яму, его не вытаскивали, потому что это Божий день. А Христос как раз и говорит: надо вытащить! И человека надо спасти. В Евангелии есть скрытая полемика против ессеев.
Апокалипсис – самая замечательная книга из пророческих книг Библии. Она описывает очень жестокие битвы, которые совершаются в истории между добром и злом, и описывает, как мы теперь понимаем, реалистически, хотя язык этой книги символический. Если в XIX веке над ней могли смеяться и говорили: “Где найдется столько яду, чтобы отравить третью часть океана?”, то теперь-то мы знаем, что с этим у нас все в порядке. Можем отравить еще больше. В чем смысл Апокалипсиса? В том, что все равно победит Свет. Что бы ни бушевало в истории, какие бы черные силы ни буйствовали, все равно Свет и высшие Божественные силы победят. Вот почему Апокалипсис – светлая книга. А что касается начал и концов, Христос сказал: нечего задумываться над этим. Это не в нашей власти. Жить надо сегодня.
Блудница – это символ язычества, потому что брак обозначал в Библии истинное служение Богу. А вот распутство было синонимом язычества. Город, в котором кровь пророков и всех убитых на земле, это обобщенный образ: это и Рим, это и Иерусалим, это все великие столицы. Число 144 тысячи праведников – означает полноту. Помножьте 12 на 12 и еще на тысячу. 12 – это библейский символ полноты праведников: 12 основателей ветхозаветной Церкви, 12 патриархов, 12 апостолов.