Читаем Отказ полностью

Весь следующий день я готовилась к приходу Умберто. Начала с закуски – разложила на блюде разные сорта паштетов и сыров, а по краям украсила крекерами. Потом я зажарила утку, сделала овощной салат и сварила рис. Мне хотелось все приготовить заранее, чтобы потом не пришлось суетиться на кухне.

Днем я накрыла стол, поставила фарфоровые тарелки, подаренные мне матерью, два хрустальных бокала, специально купленных для этого случая, положила белые льняные салфетки. Украшением стола служили высокие белые свечи в хрустальных подсвечниках и маленький букетик белых роз.

Я надела черное платье джерси, которое очень шло мне, и потратила массу времени, чтобы привести в порядок волосы и лицо. Я с нетерпением ждала Франка, но понятия не имела, как пройдет наша встреча с Умберто. За пятнадцать минут до их появления я прошлась по квартире, желая убедиться, что салфетки сложены правильно, температура у вина подходящая, освещение спальни в порядке и все компактные диски на месте.

Когда они наконец прибыли, Франк залаял от восторга и закружил по комнатам. Я радостно завопила и стала обнимать его. Франк был так счастлив, что бегал из комнаты в комнату, как бешеный, периодически останавливаясь, чтобы облизать меня и полаять.

На Умберто была свободная бежевая рубашка, просторные коричневые брюки, но его одежда не могла скрыть, как он похудел. Он быстро меня обнял, и я почувствовала, что у него торчат ребра. Голос его звучал неестественно оживленно. Я чувствовала себя скованно, как будто мы с ним только что познакомились. Я торопливо направилась на кухню за вином, и он последовал за мной, по дороге задержавшись в столовой.

– Фарфор твоей матери, – улыбнулся он и провел пальцем по салатной тарелке.

Он смотрел, как я наполняю фужеры вином, а когда мы чокнулись, сказал:

– Ты прекрасно выглядишь.

– Спасибо, – сказала я торжествующе. – Это мои трофеи, добытые в сражении.

Он запустил свою руку в мои кудри и слегка их примял, потом отпустил.

– Я приготовила блюдо с паштетом и сыром, но придется пока оставить его здесь, на кухне. Ты же знаешь Франка.

– Нет, нет. Я кое-что тебе продемонстрирую. Франк! Ко мне!

Франк, который после неистовой беготни теперь просто бродил по квартире, послушно подошел к Умберто.

– Лежать, – приказал Умберто. Франк лег.

– Теперь мы оставим это блюдо с закусками на кофейном столике и уйдем из комнаты на пять минут. Когда мы вернемся, паштет и сыр все еще будут здесь.

– Конечно, они будут здесь, – засмеялась я, – просто переместятся к нему в брюхо.

Но все же я поставила блюдо на столик.

– Франк, оставаться здесь, – скомандовал Умберто, и Франк улегся рядом с кофейным столиком, из пасти его текли слюни, и он внимательно смотрел на нас.

Мы прошли в спальню и пять минут поговорили о процессе. После этого я на цыпочках прокралась в коридор и осторожно заглянула в гостиную.

Франку, очевидно, наскучило лежать, но повинуясь команде, он продолжал лежать у кофейного столика. Блюдо с едой было нетронуто.

– Какая умная собачка! – воскликнула я и бросилась в гостиную. – Хорошая собака!

Я погладила его уши и позволила облизать мою руку, он вскочил и опять принялся колесить по комнатам.

– О Боже, Умберто, ты сотворил чудо! – сказала я.

Он слегка покраснел. Он стоял в дверях гостиной, засунув руки в карманы.

– Мне хотелось что-то сделать, чтобы заслужить прощение.

Памятуя о том, как он всегда относился к моей собаке, я была особенно тронута.

Еда удалась на славу. Умберто в удивлении поднял брови, когда попробовал утиную грудку с соусом из ежевики.

– Умопомрачительно, – сказал он.

– Спасибо.

Напряжение постепенно спадало, мы вспоминали события прошедшего года. Я рассказала все, что касалось моих отношений с матерью. Он сказал, что его ресторан процветает и что он подумывает открыть еще один в Малибу. Не так давно он перенес острый аппендицит, который сначала принял за простое расстройство желудка.

– Ты имеешь в виду, что тебе делали операцию и ты мне не рассказал об этом? – озадаченно спросила я.

– Это было еще до того, как мы опять стали разговаривать.

– Но и потом ты не упоминал об этом!

Он смахнул с колен несколько хлебных крошек.

– Тебе и так было о чем подумать. Мне не хотелось тебя тревожить.

– О, Умберто, мне следовало об этом знать. – Я положила руку ему на плечо и мягко сказала. – Сейчас все в порядке?

– Все отлично. Просто маленький шрам.

После обеда мы, как хорошие друзья, мыли посуду. Он не прикасался ко мне, а я старалась к нему не приближаться, ведь я не знала, есть ли у него сейчас кто-нибудь, – и как он относится ко мне.

У меня был камин с искусственными бревнами, освещаемый газом, и сейчас я его включила. Газ слегка шипел, от пламени стало веселее, я задула свечи и выключила верхний свет.

Я поставила на кофейный столик бутылку коньяку и две рюмки, мы сели лицом друг к другу на софу. Он молча смотрел на меня.

– Ты за это время… ты сейчас… с кем-нибудь встречаешься? – наконец спросила я.

Он начал потирать указательным пальцем верхнюю губу.

– Я встречался с тремя или четырьмя женщинами. А ты?

– Нет.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже