Той ночью, когда Эдит пришла в нашу спальню, чтобы раздеть меня, я напрямую спросила ее, не виделась ли она недавно с Роуз.
Эдит только скорчила в ответ недовольную гримасу.
— Она все еще прислуживает леди Анне?
— О да, — подтвердила моя камеристка. — И очень этим гордится.
Я заметила, что Эдит почти полностью избавилась от своего сельского выговора.
— Что же заставляет ее думать, что она лучше других служанок? — спросила я у Эдит, когда она встала у меня за спиной, чтобы распустить шнуровку корсажа.
— То, что король оказывает ее госпоже особое внимание, что же еще, — последовал быстрый ответ.
Я промолчала, и тут Эдит не утерпела.
— Король посетил Виндзорский замок в марте, — заговорила она, развязывая последний шнурок, крепивший юбку к корсажу, и давая юбке упасть на пол. — Его величество даже не взял с собой свой «походный двор», а только нескольких самых близких друзей.
Я переступила через упавшую юбку и подождала, пока Эдит собирала и встряхивала ее. Мне ужасно хотелось услышать продолжение истории, но я сдерживала нетерпение.
— Что из того? — заметила я равнодушным голосом. — Король вправе отправиться на охоту лишь с горсткой своих лучших приятелей, разве не так?
— В Виндзоре его величество встречался с Анной Болейн.
— В отсутствие королевы?
Если в резиденции не проживает королева, то там не должно быть женщин, кроме разве что жен придворных, следящих за замком, и, естественно, служанок.
— Одним из тех, кто сопровождал короля, был брат Анны, — сказала Эдит.
— Ну, от этого присутствие его сестры в замке не становится менее скандальным.
— Роуз говорит, что король велел ей прийти в его покои, и она явилась на зов, но в сопровождении своей матери.
— Дабы мать охраняла ее репутацию?
— По-моему, мисс Анна ни в грош не ставит свою репутацию. Ее поведение в последнее время было совершенно недопустимым.
— Она делила ложе с королем?
— Мне про то неведомо, — пробормотала Эдит, освобождая меня от рукавов, чтобы без помех снять с меня корсет. — Одно могу сказать: король и мисс Анна ездили на охоту каждый день и иногда мисс Анна скакала вместе с королем.
Я промолчала. Тут Эдит легонько ткнула меня пальцем под ребра и прошептала:
— Они скакали на одной лошади, мисс Тэмсин. Она устроилась на пристяжном дамском седле за спиной короля и крепко обнимала его за пояс!
Меня поразила смелость Анны, граничившая с наглостью. Никому не дозволялось дотрагиваться до королевской особы в присутствии других лиц, тем более касаться ее тела столь фамильярным образом. Даже законная супруга короля такого себе не позволяла. Перед моим мысленным взором нарисовалась картина этой странной пары, подпитанная моим собственным ужасным опытом езды в таком седле всю дорогу до Торнбери. Едва подавив смешок, я заметила:
— Интересно, как же она собиралась стрелять из лука на той охоте…
Эдит только фыркнула в ответ. Я бы подумала, что она тоже сдерживает смех, но выражение лица моей служанки было самое серьезное, даже мрачное.
— Не думаю, что мисс Анна отправилась в Виндзорский лес на охоту за оленем, — только и сказала она.
Глава 20
Мы все еще находились в Гринвиче, когда в середине июля в Лондоне началась потница[79]
. За один день в столице заболело более двух тысяч человек. А потом болезнь поразила и королевский двор. Роуз, служанка Анны Болейн, слегла первой.На следующий день король спешно покинул Гринвич и перебрался в аббатство Уолтэм в двенадцати милях от Гринвичского дворца. Переезд двора в резиденцию поменьше был задуман уже давно, но предполагалось, что король, королева, принцесса и мисс Анна поедут туда все вместе. Теперь же страх перед болезнью победил желание короля держать свою любовницу подле себя. Анна Болейн и ее заболевшая служанка были оставлены, чтобы не сказать брошены, в Гринвиче.
— Мисс Анна, наверное, вне себя, — заметила я, когда Эдит отчищала от дорожной пыли мою юбку. Мы с нею стояли у входа в комнатку, отведенную для фрейлин принцессы в Уолтэме — маленькую, тесную, всего с одной кроватью для нас четверых. Впрочем, нашим служанкам повезло еще меньше; они должны были спать в палатках, спешно разбитых в саду.
— Я думаю, мисс Анна скорее напугана, чем взбешена, — вмешалась Мэри Даннет, услышавшая наш разговор.
Ни для кого уже не было секретом, что Анна Болейн мечтает выйти замуж за короля и что его величество дал своей любовнице основание надеяться на такой возможный исход Великого Королевского Дела. Однако на людях Генрих вел себя так, словно ничего не изменилось. На всех приемах и пирах королева занимала свое обычное почетное место рядом с супругом. Он, в свою очередь, обязательно проводил несколько вечеров в неделю в ее обществе. Они вместе ужинали, а затем его величество играл на лютне, а королева вышивала.
По крайней мере так нам рассказывали. Свита принцессы жила своей жизнью и не соприкасалась с приближенными ее родителей. Как и все остальные, я утоляла свое любопытство исключительно сплетнями и слухами.
— Нам всем следует опасаться болезни, — пробормотала Эдит.