– Ладно, мисс Лоуэлл… – Его голос и манера поведения вдруг резко изменились. Исчез хитроватый прищур, с лица стерлась ухмылочка, перед Анабель был не полицейский, а просто немолодой человек. – Ладно, мисс Лоуэлл, – повторил он. – Не сердитесь на меня, пожалуйста. Я должен был все проверить и убедиться. Мистер Уилсоу слишком хорошо владеет собой, тут вы правы, но от вас я узнал все, что мне нужно. Теперь давайте поговорим о том, как дети могли попасть в такую ловушку. Может быть, вы присядете?
Анабель тяжело вздохнула и упала в кресло.
– Почему именно со мной?
– Несмотря на то что вы здесь пробыли всего две недели, мне кажется, вы лучше всех понимаете их психологию. Итак, как, на ваш взгляд, происходило похищение?
– Очень просто. Во двор въехала машина, дети уже давно ждали, ведь мистер Уилсоу пообещал, что пришлет за ними машину. Они попрощались с Корнелией, а ей даже в голову не могло прийти, что машина не от хозяина. Думаю, она поговорила с водителем. Дети сели, и машина уехала. А через двадцать минут мистер Уилсоу позвонил…
Полицейский сделал какие-то пометки у себя в блокноте.
– Но почему дети сели в машину к незнакомому человеку? – спросил он, закончив писать.
– Я им много раз говорила, что нельзя даже подходить к незнакомым людям, и мне казалось, что они усвоили это. – Анабель тяжело вздохнула. – Наверное, я плохо объясняла…
– И все же почему?
– Да потому что они хотели к отцу! – воскликнула Анабель. – Из водителей они знают в лицо только Марка, но он повез меня к родителям. Откуда дети могли знать, что нужно перезвонить отцу и спросить, эту ли машину он прислал.
– А кухарка? Ведь она присматривала за детьми?
– Корнелия прекрасная женщина, но она слишком увлечена хлопотами на кухне. Уверена, она даже представить себе не могла, что кто-то попытается похитить детей! Думаю, она сейчас просто в ужасе.
– Да, к сожалению, от миссис Фидлер нам мало что удалось добиться, – тяжело вздохнул полицейский. – У нее нервный срыв, она только плачет, причитает и хватается за сердце. Надеюсь, ее не хватит удар. Она слишком ценный свидетель. Ладно, последний вопрос, мисс Лоуэлл. Как вы думаете, дети попытаются предпринять какие-то действия, чтобы сбежать, если вдруг у них появится такая возможность?
– Да, – тихо сказала Анабель.
– Ясно. – Сержант Россант захлопнул свой блокнот. – Значит, нам нужно поторопиться. Спасибо, мисс Лоуэлл, за беседу. Если что, мы к вам еще обратимся.
– Сержант, мне кажется, поиски нужно начать с автомобиля…
– Мисс Лоуэлл, я же не рассказываю вам, как воспитывать детей? Мы работаем, мисс Лоуэлл, напряженно работаем.
– Но что делать нам?
– Молиться. Будем надеяться, это поможет. Я дал инструкции мистеру Уилсоу, как нужно общаться с похитителями, ваши телефоны будут прослушиваться. Знаете что, мисс Лоуэлл, давайте договоримся, трубку брать будете вы, пусть мистер Уилсоу подходит к телефону не сразу. Так мы выиграем несколько секунд, и, может быть, нам удастся вычислить телефон, с которого преступники звонят…
Полицейский встал и пошел к двери. Анабель осталась сидеть в кресле.
– Постарайтесь найти силы. Самое трудное впереди, – сказал ей полицейский.
– Не слишком ободряюще, сержант Россант.
– Такова правда. – Он чуть виновато развел руками. – Я пока похожу по дому, поговорю… Мои ребята скоро прибудут с аппаратурой. Сообщите о нашей задумке мистеру Уилсоу, мисс Лоуэлл.
– Хорошо, сержант.
Полицейский вышел из кабинета. Анабель слышала, как его шаги гулко отзываются в коридоре, слышала, как он переговаривается с горничными, слышала, как во двор въехала машина, как в холле раздались мужские голоса. Но она все так же сидела в кресле, ощущая странную пустоту в голове. Где взять эти силы?
Дверь открылась, и в кабинет вошел Тед. Он как-то странно посмотрел на Анабель, но ничего не сказал и подошел к окну.
– Вот видите, Анабель, как все получается… – вдруг сказал он. – Вы, наверное, сердиты на меня? Оставили детей, а я не смог за ними присмотреть.
– Была сердита, – со вздохом призналась она. – Я хотела наброситься на вас с кулаками, расцарапать лицо…
– А сейчас?
– А сейчас мне очень жалко вас… – Анабель запнулась, но все же договорила: – Тед.
– Спасибо. Знаете, меня уже давно никто не жалел. И я почему-то всегда думал, что жалость унижает.
Он вновь замолчал, все так же глядя в окно. Анабель вдруг подумала, что он боится повернуться, боится показать свои слезы.
– Мисс Лоуэлл, вы перевернули жизнь этого дома всего-то за неполные две недели! И знаете, было бы правильно, если бы вы все же расцарапали мне лицо. Эта взбучка пошла бы мне на пользу. Я раньше даже представить не мог, как сильно дети любят меня и… и как они дороги мне. Слишком высока цена этого знания, Анабель…
Анабель встала и подошла к нему. Она не смотрела в лицо Теда, она просто стояла рядом, понимая, как сильно нужна ему эта поддержка.