Читаем Откровение (СИ) полностью

Слышится чей-то крик. Не отвлекаться! Главное правило боя! Отвлекся — считай проиграл! Сразу три луча. Уход в сторону. Бросить под ноги противникам неприятный подарок. Нотт с криком падает на пол. А что ему еще делать, без костей в ногах? Забини буквально чудом увернулся и теперь не глядя метает одно заклинание за другим. Один из старшекурсников обходит со стороны, но атаковать не спешит, явно выжидает время. Второй бьет точно и аккуратно, в отличии от того же Блейза. Имя слизеринца вспыхивает в голове. Грэхэм Монтегю. Охотник сборной Слизерина. Очень опасен.

Удивительно, но двое оставшихся ровесников Драко по какой-то причине не спешили его атаковать. Более того, они вообще выпали из поля зрения. Осмотреться хоть на секунду, оценить ситуацию. Ошибка. Второй старшекурсник, Кассиус Уоррингтон, воспользовался моментом. Что-то тяжелое ударило в грудь, и мир потемнел. Было банально нечем дышать, а ребра нещадно болели. Снова крик. На этот раз мужской.

С трудом открыв глаза, Драко увидел, как Блейз отлетает в сторону, а его рука неестественно вывернута. Что-то мелькнуло буквально на краю зрения. Повернуть голову. Монтегю стоит на коленях, держась за горло, лицо было бордовым. Он явно не мог дышать. Чуть поодаль Уоррингтон получил удар сперва по руке, после чего его палочка отлетела в сторону, а затем подросток в черной мантии нанес удар в область почек. Завершающим штрихом был удар локтем по затылку. Тем временем отдышавшийся Монтегю вскочил на ноги и направил свою палочку прямо в спину столь неожиданно подоспевшего спасителя.

— Сзади! — Малфой прокричал что было сил, и ответом ему была адская боль в ребрах.

Расплывчатый силуэт молниеносно подлетел к слизеринцу, обрушив ему на колено мощный удар каблука. Дикий рев Грэхэма возвестил всем, что удар достиг своей цели. Но нападавший на этом не остановился. Резко вывернув кисть Монтегю, второй рукой он ударил прямо по пальцам, все еще сжимающий палочку. А уже через миг длинная белоснежная палочка оказалась направлена в грудь самого слизеринца.

— Депульсо!

Монтегю отлетел в сторону, как сломанная кукла, после чего безвольно сполз по стене, уже не в состоянии оказать хоть какое-то сопротивление. Затуманенный разум Драко уже мало что воспринимал, но он увидел как волшебник подошел к Астории и аккуратно поставил ее на ноги. Что-то ей прошептав и погладив по длинным волосам, он направился к гриффиндорцу, который отчаянно пытался встать на ноги.

— Малфой, ты там еще живой? — голос был знаком.

С трудом подняв голову, Драко уставился в зеленые глаза, скрытые стеклами очков. Мантия сбилась, а сам волшебник переводил дыхание.

— Поттер, — сквозь стиснутые зубы прохрипел блондин.

— Он самый, — подтвердил Гарри, аккуратно поднимая подростка на ноги. — А ты меня удивил, Малфой, я думал ты не вмешаешься.

— Не смог пройти мимо, — пробормотал Драко, натянуто улыбнувшись.

— Ты мог просто уйти, — заметил Поттер.

— Мог, — признал Малфой. — Но ты бы меня потом просто убил.

Поттер растянул губы в ухмылке, подтверждая догадку Малфоя.

— Ладно, давай отведем тебя и Асторию в Больничное крыло.

— Я еле-еле могу дышать.

— Разумеется, у тебя же ребра сломаны.

— А что будет с ними? — Драко с трудом кивнул на покалеченных слизеринцев.

— Сейчас — не моя забота, — холодно отрезал Поттер. — А вот потом я с ними разберусь отдельно. С каждым.

Ковыляя по коридору в направлении Больничного крыла, Драко слышал возгласы учителей, которые только сейчас соизволили явиться на место происшествия. Бесцеремонно всех растолкав, Поттер что-то буквально прорычал в лицо бледного как Смерть Снейпа, и потащил школьников дальше.

Мадам Помфри даже не могла себе представить, сколько работы сегодня у нее будет.

Глава 26


Слизеринцы были подавлены. Очень подавлены.

За один день факультет лишился всех заработанных баллов, серьезно подмочил себе репутацию и, самое страшное, навлек на себя гнев собственного декана. Северус Снейп рвал и метал, впервые на памяти обитателей Хогвартса устроив собственным подопечным чудовищный разнос. Отработки назначались одна за одной, малейшая провинность сурово наказывалась, а над шестью школьниками нависла угроза отчисления.

Само собой, этими школьниками оказались те слизеринцы, с которыми сцепились Поттер и Малфой. После того, как Дафна отправила письмо домой, в котором подробно описала произошедшее с Асторией, их отец примчался в Хогвартс подобно огненному тайфуну. Гринграсс вовсе не собирался скрывать свои чувства, а потому школа буквально тряслась от ярости взбешенного волшебника. Но не успел мистер Гринграсс разорвать Снейпа на части за то, что тот не следит за своими учениками, как в Большой зал влетел еще один вихрь, в котором очевидцы опознали Люциуса Малфоя. Бессмысленно говорить, что в Хогвартс отец Драко, который сейчас отлеживался в Больничном крыле, прибыл не в лучшем расположении духа. При виде двух взбешенных волшебников грозный декан Слизерина как-то быстро растерял всю свою грозность и смотрелся провинившемся школьником, которого поймали на горячем.

Перейти на страницу:

Похожие книги