— Мы проверили, поверьте. Агент Герра Херве заверил нас, что у него не было никаких дел за пределами города последние шесть месяцев.
— Я ничего не знаю о перемещениях Генриха Херве, — сказал я.
— Конечно. Но вы ведь
— Да. У него была привычка — петь здесь, в моем ресторане, каждый вечер.
—
— Есть такая привычка. В последнее время он не появлялся.
— Каждый вечер?
— До недавнего времени это было так.
— Вы можете предложить какие-нибудь объяснения в отношении того, как кольцо Герра Херве могло оказаться в нижней части Герра Ричтенфельда?
— Конечно, нет. Хотя… члены
— Да, знаем.
— Я полагаю, вполне возможно, что в дикости и смятении их маленьких игр… мне нужно уточнять?
— Эта мысль пришла и мне на ум, синьор, но Генрих Херве отсутствовал на протяжении немалого времени; Герр Ричтенфельд хранил кольцо несколько недель, прежде чем принести его нам, вы понимаете — это необъяснимо, как оно могло оставаться в его нижней части с момента исчезновения Герра Херве.
— Почему он так долго хранил кольцо, прежде чем принести его вам? — спросил я, мое сознание отчаянно изыскивало путь к бегству из сети, в которую, я видел, меня медленно заманивали.
Андре Коллиани пожал плечами.
— Он действительно был озадачен его неожиданным появлением — это все, что он уже рассказал нам — но замешательсгво должно было перерасти в подозрение только после того, как отсутствие Іерра Херве затянулось. Сам по себе факт исчезновения Герра Херве и необычная материализация кольца кое-откуда был, возможно, недостаточен для того, чтобы пробудить его любопытство, так как каждый факт можно объяснить как отдельный инцидент — но если взять их вместе, любое возможное объяснение становится гораздо запутаннее, принимает более зловещий аспект, синьор.
— Вы
— Герр Ричтенфельд, несомненно, сделает заявление об этом позже.
— Позже?
— В настоящее время он — как бы сказать? — Герр Ричтенфельд
— Я вижу, вы все это методично проработали.
— Спасибо, синьор, — сказал Андре Коллиани, совершенно не обратив внимания на мой сарказм.
— Сожалею, что не могу дать вам столь же научное объяснение.
Начальник полиции вздохнул.
— Видите ли, синьор Крисп, в каком бы направлении мы ни поворачивались, какую бы версию мы ни рассматривали, мы всегда возвращались к вашему ресторану.
— Да?
— Да, синьор. Это словно паутина, вы понимаете? Так много нитей, так много витков и изворотов, так много замысловатых узоров — но все сходится в центре.
— И что вы собираетесь предпринять в связи с этим?
— Я собираюсь, Маэстро, искать эти упомянутые выше вещи.
— Но только не без ордера, — решительно сказал я.
— У меня есть ордер.
— Ах!
— Сделайте одолжение, следуйте за мной, синьор.
И мы вместе поднялись, рука Андре Коллиани на моей руке.
Они не нашил ничего от Генриха Херве, так как он был полностью пущен на котлеты, но они обнаружили отбеленную берцовую кость моего отца, из которой я давно сделал очень мощную рукоятку, и которую я хранил вроде как на память. Они также обнаружили голову мисс Лидии Малоун — замаринованную в банке. Во имя всего святого, почему я не выкинул ее?
Они долго допрашивали меня насчет Генриха Херве,
на мгновение, они бы в тот же миг осознали совершенство моего гения. Их вопросы повторялись, были в высшей степени бессодержательными, нелепыми и нудными.
Например:
—
И:
Или: