Читаем Откровения виконта полностью

Николас подошел к столику с прохладительными напитками. Мэриголд протянула ему стакан лимонада, который он залпом осушил, и поздравила с тем, что он набрал в игре большое количество очков. До сих пор он не обращал на Мэриголд никакого внимания, но теперь собирался подружиться со всеми членами семьи Морган, зная, до какой степени Лидия привязана к ним. Пусть она поймет, что он не будет чужаком у них. Поздравления Мэриголд очень порадовали его. Значит, девочка уже приняла его. Если ему удастся заработать симпатию остальных членов семьи, половина битвы выиграна. Николас вошел в оранжерею и надел пиджак. Лидия сделала вид, что не заметила его появления. Она неестественно прямо сидела у чайного столика. Лорд Розенхорп знал почему. Им нужно быть очень осторожными. Нельзя, чтобы кто-нибудь раньше времени узнал о тех отношениях, которые их связывают. Лидия усиленно делала вид, что ей совершенно нет дела до него. Но как только Николас снял пиджак, закатал рукава и вступил в игру, ею овладело какое-то дикое, поистине первобытное чувство, кровь закипела, она с трудом могла держать себя в руках и не выдавать эмоций. Он быстрым шагом направился к игрокам. Смоллет, Брошенная Кефаль, протянул ему биту, Николас взял ее и тут же вступил в игру. Он отражал удары так яростно, что Лидии на мгновение даже стало жутковато. Создавалось впечатление, что он участвует не в обыкновенной игре, а в чем-то жизненно важном. Она не могла оторвать от него взгляда. Еще никогда она не видела его таким. Мужественным и удивительно красивым. Ее чувства в этот момент были сродни первобытному, темному, звериному инстинкту. Теперь Лидия окончательно поняла, до какой степени он изменился. Николас перешел к воротам и отражал атаки Тэнкреда. Отражал все так же яростно, словно от этого зависела вся его жизнь. И откровенно демонстрировал свое мужское начало, переходящее в настоящую агрессию. Зрелище завораживающее и одновременно пугающее. В какой-то момент Лидии даже захотелось увести Сисси и Майкла с поля. Вдруг представилось, что Николас в запале ненароком затопчет их. Но тут она увидела, что Роберта его поведение нисколько не смущает, и немного успокоилась. Роберт аплодировал и подбадривал его громкими криками. Лейтенант Тэнкред выбыл из игры и передал биту сестре лорда Бигла. Сражение возобновилось. Мимо нее прошел Брошенная Кефаль.

Чем-то это прозвище подходило лейтенанту с его невыразительной внешностью и тяжелой челюстью. Внезапно ее осенило, а если ярость Николаса вызвана тем, что он сердится на нее? Эта мысль очень тревожила, в чем она виновата? Но когда он вернулся в оранжерею, по его взгляду она поняла, он не сердится. Мистер Бентли поздравил его с прекрасной игрой. Николас удовлетворенно улыбнулся. Чувствовалось, его настроение изменилось. Лидия взяла мел и машинально записала его очки на грифельной доске, украдкой наблюдая за ним. Вот опять он нахмурился, будто вспомнил о чем-то неприятном, но тут же улыбнулся. Вот едва заметная тень пробежала по его лицу, но всего лишь на миг. Мэриголд протянула ему стакан с лимонадом, поздравила с прекрасной игрой, Николас улыбнулся и стал что-то ей рассказывать. Чувствовалось, у него прекрасное настроение. Мэриголд смотрела на него с восхищением. Ее поразила его блестящая манера игры. Вскоре в их разговор включилась Роуз. Таким образом, он с легкостью оттеснил несчастного лейтенанта, который в обществе дам терялся и не мог связать двух слов. Лидия опять, не удержавшись, посмотрела на него и вдруг почувствовала, что краснеет. Нужно поскорее сосредоточиться на игре и выбросить из головы глупые мысли. Она стала внимательно следить за очередной партией, но все-таки временами не выдерживала и бросала на Николаса жадные взгляды. Волнение усиливалось с каждой минутой. Роуз и Мэриголд с восхищением смотрели на Николаса и ловили каждое его слово. Лидия не могла их за это винить. В восемнадцать лет она смотрела на него точно так же. В лорде Розенхорпе всегда было какое-то странное обаяние, чары действовали на всех. В особенности на юных девушек. Однако наблюдать за оживленной беседой Николаса с Роуз и Мэриголд было больно. Она понимала, что ревновать глупо, но ничего не могла с собой поделать. Ей хотелось тоже включиться в разговор, но что-то останавливало. Мысленно она все время возвращалась к своему первому сезону. Самому ужасному периоду жизни. Тогда она тоже все время сидела в углу и с завистью наблюдала за веселыми компаниями. Ей хотелось болтать и смеяться, но она не решалась и целые вечера проводила в полном одиночестве. Теперь же Лидия ощутила свою непривлекательность, старая, усталая от жизни дама, вдова, и этим все сказано. Она больше не способна очаровывать мужчин. В особенности такого мужчину, как Николас.

Перейти на страницу:

Похожие книги