— То же самое, что и ты, — ответил Андерсон, стараясь придать голосу уверенность, которой он сам не чувствовал. — Пытаюсь выяснить, кто стоял за нападением на Сидон.
Сэрен неприязненно хмыкнул, но опустил оружие.
— Ты солгал мне, человек.
Слово «человек» в его устах прозвучало неприкрытым оскорблением.
Андерсон ничего не ответил. Призрак вышел на «Дах-тан продакшн»; он достаточно сообразителен, чтобы свести концы с концами.
— Исследования искусственного интеллекта нарушают условия конвенции Цитадели, — продолжал Сэрен, не дождавшись ответа. — Я обязательно доложу об этом в Совете.
Но Андерсон снова промолчал. Он подозревал, что Сэрен все еще ищет недостающую информацию. Что бы он ни хотел выяснить, лейтенант не намеревался даже нечаянно подсказывать ему ответы на вопросы.
— Так кто стоит за атакой на Сидон? — спросил Сэрен.
В голосе турианина зазвучала явная угроза; он поднял винтовку и вновь прицелился в грудь Андерсона.
— Я не знаю, — признался Андерсон, но не двинулся с места.
Сэрен еще раз выстрелил в землю у самых его ног. Андерсон вздрогнул, но не попятился.
— Я же сказал, что не знаю! — закричал он, поддавшись кипевшему в душе гневу.
Он был почти уверен, что Сэрен собирается его убить, но не собирался молить о пощаде. Он не позволит этому турианскому мерзавцу себя унижать!
— Где Сандерс? — рявкнул Сэрен.
— Где-то в безопасном месте, — бросил в ответ Андерсон.
Он был полон решимости не позволить такому чудовищу и близко подойти к Кали.
— Она обманывает тебя, — заявил ему Сэрен. — Она знает об этом деле гораздо больше, чем тебе рассказала. Советую расспросить ее еще раз.
— Я занимаюсь своим расследованием, а ты займись своим.
— Вероятно, стоило бы заняться ее поисками, — полным угрозы голосом протянул Сэрен. — И уж если я найду ее, то заставлю раскрыть все секреты.
Андерсон ощутил, как напряглись его мускулы, но решил больше ни слова не говорить о Кали. Турианин, поняв, что человек не поддался на его уловку, снова переменил тему.
— Как ты сюда попал?
— Мне надоело отвечать на вопросы, — спокойно произнес Андерсон. — Если собираешься меня убить, убивай, и покончим с этим.
Турианин медленно обвел взглядом местность, осматривая горизонт в последних лучах уходящего солнца. Похоже, он принял какое-то решение, поскольку опустил оружие.
— Я призрак, агент Совета, — заговорил он, и оттенок горделивости добавил мощи его голосу. — Я служу правосудию и поклялся защищать и оберегать Галактику. Твое убийство не служит этой цели, человек.
И снова в его устах это слово прозвучало как оскорбление.
Сэрен повернулся и зашагал прочь, направляясь к небольшому вездеходу, едва видневшемуся вдали.
— Можешь идти и рыться в мусоре, если тебе станет от этого легче, — бросил он, обернувшись через плечо. — Там все равно ничего не осталось.
Андерсон не двинулся с места, пока Сэрен не забрался в свою машину и не уехал. Только когда вездеход скрылся из виду, он повернулся и подобрал с земли свой пистолет. Почти стемнело; рыться в обломках в поисках улик уже не имело смысла. Кроме того, турианин наверняка не солгал, говоря, что в руинах «Дах-тана» ничего не осталось.
В сгущавшихся сумерках приходилось двигаться осторожно, и до своей машины он добрался лишь спустя несколько минут.
— Что произошло? — спросила Кали, как только он оказался внутри. — Мне послышалось, или ты с кем-то разговаривал?
— С Сэреном, — сказал он. — С турианским призраком.
— Что он здесь делает?
Даже одно упоминание этого имени, напомнившее об их последней встрече, встревожило Кали.
— Ищет улики, — ответил Андерсон.
— Что он тебе сказал? Чего он хотел?
Он хотел было солгать, чтобы не расстраивать девушку, но Кали и сама была частью происходящего. Она заслуживала правды. Или хотя бы ее большей части.
— Мне кажется, он всерьез собирался меня убить.
Кали испуганно охнула.
— Но я не уверен, — быстро добавил Андерсон. — Возможно, мне это только показалось. Трудно определить настроение туриан по их лицам.
— Ты не уверен? Не говори чепухи! — возразила она. — Расскажи, что там произошло.
— Он пришел в поисках информации, — сказал Андерсон. — И он уже знает, что мы солгали насчет темы сидонских исследований.
— На «Дах-тане» не производят биотические имплантаты, — кивнула Кали.
— Я ничего ему не сказал. А когда он понял, что я не намерен помогать в расследовании, его взгляд стал таким тяжелым, что я решил, будто он собирается меня убить.
— Но не убил.
Ее слова прозвучали не столько утверждением, сколько вопросом.
— Он медленно осмотрелся по сторонам, как будто пытался определить, есть ли поблизости кто-то еще. А потом просто повернулся и ушел.
— Он хотел убедиться, что ты пришел один! — воскликнула Кали, сделав тот же вывод, к которому Андерсон пришел чуть раньше. — Он не мог убить тебя при свидетелях!
Андерсон кивнул.
— Призраки облечены официально подтвержденным правом делать все, что им вздумается. Но Совет не одобряет беспричинных убийств. Если бы он убил меня и кто-то доложил об этом Совету, им пришлось бы вмешаться.
— Ты действительно думаешь, что Совет предпримет какие-то действия в случае убийства человека?