Читаем Открытие Индии полностью

' Оно находится в «Абхидхармакоше» Васубандху, написанной в начале 5 века н. э., где собраны прежние взгляды и традиции. Оригинал, написанный на санскрите, утерян, но имеются переводы на китайский и тибетский языки. Китайский перевод сделан знаменитым китайским паломником в Индию Сюань Цзаном. С этого китайского перевода был сделан французский перевод (Paris — Louvain, 1926). Мой коллега и товарищ по заключению Ачарья Нарендра Дева переводил эту книгу с французского языка на языки хинди и английский, и он указал мне это место. Оно находится в третьей главе указанной книги.

36


S. Radhakrishnan, Indian Philosiphy, Allen and Unwin, London, 1927.

37


До сих пор не установлено, были ли Патанджали — автор комментария к грамматике и Патанджали—автор «Йога сутра» одно и то же лицо. Время жизни первого известно точно. Он жил во 2 веке до н. э. Кое-кто считает, что автор «Йога сутра» был другим лицом и жил двумя-тремя столетиями позже.

38


Слово «йога» означает соединение и происходит, возможно, от того же корня, что и английское слово «уоке» — соединение.

39


Большинство выдержек из произведений Вивекананды взято из книги Ромена Роллана «Жизнь Вивекананды».

40


Цитируется по книге Dr. Р. С. Bagchi, «India and China» (Calcutta, 1944).

41


Эти выдержки взяты из переведенной Такакусу книги И Цзина «Описание буддийских религий, исповедуемых в Индии и на Малайском архипелаге» (Оксфорд, 1896).

42


Eliot, Hinduism and Buddhism, Vol. I, p. XII.

43


Можно сослаться на книгу Dr. Н. С. Majumdar «Ancient Indian Colonies in the Far East», Calcutta, 1927, и его «Svarnadvipa», Calcutta, 1937, а также на издания Общества Индийской империи (Calcutta).

44


Согласно индийской мифологии, все мироздание прошло 4 юга (периода): Критаюга (Золотой век), Третаюга (Серебряный век), Двапа-раюга (Медный век) и Калиюга (Железный век), в котором мы живем и сейчас.— Прим. ред.

45


Rene Grousset, Civilizations of the East, Vol. II, p. 276.

46


A. Leclere. Recherche^ sur les origines brahmaniques des lois Combodgienues, цитируется по книге В. R. Chatterji «Indian Cultural Influence in Camhodia», Calcutta, 1928.

47


Цитируется no книге Osbert Sitwell «Escape with Me, An Oriental Sketch Book», 1941.

48


Цитируется по книге Osberl Sitwell «Escape with Me, An Oriental Sketch Book», 1941.

49


Цитируется по книге Dr. H. G. Quaritch Wales «Towards Angkor», Harrap, 1933.

50


Цитируется по книге U. N. Ghosal «Progress of Greater Indian Research, 1917—1942», Calcutta, 1943.

51


Перейти на страницу:

Похожие книги

Последыш
Последыш

Эта книга вовсе не продолжение романа «Ослиная Шура», хотя главная героиня здесь – дочь Ослиной Шуры. Её, как и маму, зовут Александрой. Девочка при помощи своего друга познаёт перемещение во времени. Путешественник может переселиться в тело двойника, живущего в другой эпохе. В Средних веках двойник героини – молодая жена барона Жиля де Рэ, носящего прозвище Синяя Борода. Шура через двойняшку знакомится с колдовскими мистериями, которыми увлекался барон и помогает двойняшке избежать дьявольского пленения. С помощью машины времени она попадает в тело ещё одного двойника – монаха религии Бон По и узнаёт, что на земле уже была цивилизация. Но самая важная задача – помочь справиться с тёмными силами болярыне Морозовой, которая тоже оказалась одной из временных двойняшек Александры.

Александр Васильевич Холин , Александр Ледащёв , Александр Холин , Андрей Соколов , Макс Мах , Мах Макс

Фантастика / Попаданцы / Технофэнтези / Ужасы / Ужасы и мистика / Прочая старинная литература / Детективная фантастика