— Так точно, командующий, — прошел я к своему рабочему столу и, повернув стул на сто восемьдесят градусов сел, с улыбкой осматривая утреннюю кампанию. — Чем могу служить столь высокопоставленным гостям?
— Меня зовут Касл Холл, главнокомандующий подразделением биороидов армии правительства. Мой помощник Винсент Гуре, — парень, бегающий за ним повсюду как живая тень, кивнул в сторону хозяина комнаты, — мы бы хотели задать вам пару вопросов, касающихся вчерашних событий. Не возражаете?
— Конечно нет. Вчера был наиинтереснейший день, полный удивительных событий, с радостью поделюсь информацией, — отрапортовал я.
— Да, действительно, — согласился гимарх. — Как вам наверняка известно, вчера был установлен карантин в опасной зоне на юго-западе от Нюхоул в связи с нападением фантомных существ. Но похоже кто-то не счел нужным следовать ограничению и отправился в закрытую зону.
— О, это был я! — тут же встрепенулся я, словно вспомнил забавную историю. Зачем скрывать то, что им прекрасно известно?
— Из каких соображений вы туда отправились, разве опасность подобных действий не очевидна? — спокойным и рассудительным голосом допрашивал военный полуголого свидетеля.
— Да, это правда, но иногда игра стоит свеч, — кивая в знак согласия с самим собой, сказал я.
— А о каких свечах мы сейчас разговариваем? — с интересом спросил он.
— Нууу среди семей на том хуторе проживали… кхм… весьма обеспеченные граждане, и я подумал, что не будет сильного вреда, если кто-нибудь, скажем, позаимствовал некоторые вещи, — если бы они пришли с целью арестовывать, я бы уже сидел в каталажке на пути к зданию СБ.
— Мародер! — проснулся Винсент.
— Мародер такое резкое слово! Явно не описывающее всей ситуации. Эти дома предназначались под снос, зачем добру-то зря пропадать? — невозмутимо ответил я.
— Хорошо, — вмешался Касл, — удалось ли вам позаимствовать что-нибудь у жильцов?
— Неет, — протянул я в ответ, — выскочила эта фантомная тварь, пришлось драться. И тут мне на помощь пришла ваша чикса. Вдвоем мы легко расправились с нечистью.
— Да, наш оперативный агент доложил подробности вашего великолепного сражения, но у меня есть вопрос. Почему после победы над фантомной формой вы не стали продолжать затеянное, а вместо этого отправились с ней в так называемый Мертвый город сражаться с другим созданием? — попытался загнать допрашиваемого в угол хитрый вояка.
— Эммм… — начал я, внимательно оглядывая аудиторию и пытаясь создать вид неудобного разговора, — у меня появилась другая цель.
— Будьте добры, просветите, — ласково попросил Касл.
— Вдуть ей, — развел я руки в стороны указывая на очевидный вывод. — Не смотри на меня так, — уставился я на помощника, — ты видел эти ноги и зад? Если бы мне удалось это сделать, я бы травил эту историю в барах по крайней мере солитию, — разочарованно добавил я, — она была вся такая про людей, да про людей, ну я и решил поднапрячься маленько и погеройствовать. Девка не поняла моих намеков, вообще мне кажется, что она не гнется. Ты же понимаешь, о чем я? — улыбнулся я Винсенту.
— Ты в курсе, что у них эти функции отключены? — спросил он, словно озвучивая общеизвестный факт.
— Ааа какая теперь разница, — махнул я рукой.
— Хорошо, оставим пока эту тему, что вы обнаружили в Мертвом городе? — продолжил Касл.
— Вы и так это знаете, — устало ответил я, — дерево с растущими на нем овощами, девка побежала за кавалерией, даже не чмокнув на прощание, я не стал ждать прихода ребят в халатах. Мне тоже лишняя популярность не нужна, так что, когда поезд ушел, просто рванул обратно в город. В общем интересный день, как вы и сказали, господа, — поклонился я, подведя итог вышесказанному.
Главнокомандующий внимательно посмотрел в кристально чистые глаза врущего энергика, явно оценивая соответствие персонажа истории.
— Эти люди заражены неизвестным вирусом (это ложь), — сказал он наконец, — вчера ночью все найденные жители были отправлены специальным транспортом в Вестаун для изучения болезни и разработки метода лечения (это ложь). Однако, эта информация никак не афишировалась. Мы бы хотели, чтобы ваши приключения вообще нигде не упоминались, как и связанные с ними находки. Меньше всего нужна паника среди гражданского населения. Вы это понимаете?
Ну что ж, картина сложилась вполне очевидная.
— Конечно, гимарх, но Джек с пустоши — парень молодой, и пока подобные события плохо забывает. Есть две вещи способные помочь — выпивка и женщины. Но проблема в том, что у него нет денег, — стуча пальцами по подбородку, добавил я.
— В этом могу помочь, — Касл убрал руку во внутренний карман и вытащил оттуда динкарту.
— Ооо, господин командующий! Какие болезни, какие жители! Ничего на ум не идет! — восторженно выхватил у него денежный эквивалент и тут же убрал в карман рейтуз.
— Винсент, дай человеку визитку, — и тот сразу передал информационную карточку для связи.
— Приятно было познакомится, Джек, — главнокомандующий протянул руку, все еще оценивая нового знакомого, — пока что не прощаемся.
— Заходите в любое время, — фальшиво поклонился я, — эти двери всегда открыты.