Читаем Откуда пошли вампиры (СИ) полностью

Дайм открыл дверь. Я потащил Милорада к прилавку. Дайм обследовал его и увидел, что он был не прикрученный, а на колёсиках. Причём на них стояли стопоры. Это были небольшие клинья, которые смыкались и раскрывались простым поворотом руки. Дайм отрастил себе живую руку и принялся разбираться со стопорами. Похоже, что такие решения были для него в новинку. Дайм немного покумекал, пытаясь разобраться, как их сдвинуть. Я, увидев такое замешательство, дал ему совет.

— Просто поверни. Либо против часовой стрелки, либо наоборот. В разных случаях бывает по-разному.

Дайм наклонился пониже и присмотрелся. Он попробовал повернуть стопор по часовой стрелке. Тот стал ещё туже.

— Значит, в обратную сторону, — сказал Дайм вслух.

Я кивнул. Дайм повернул стопор, и первое колёсико обрело свободу. Он пошёл к колесу, которое стояло в правом нижнему углу. Тем временем, мы с Милорадом терпеливо ждали, пока Дайм освободит все колёса. Осталось лишь подвинуть прилавок, и тогда Дайм перестроится в кровать. Мы уложим туда нашего Милорада, который совсем обессилел.

Дайм убрал стопоры с передней части стола, и перешёл к задним. Наконец, последний запор прищёлкнул, и прилавок стал поддаваться. Дайм осторожно сдвинул его.

— Смотри, не тяни резко, — сказал я. — Там стеклянные ящики, они стоят плохо.

— Да, — сказал Милорад. — Так и есть. Я, когда двигаю прилавок, всегда всё с него убираю.

Дайм внял нашему совету и начал осторожно толкать прилавок. Он плавно сдвигал его и дотолкал до середины магазина. Этого хватит.

— Думаю, хватит, — сказал Дайм.

— Да, — подтвердил я.

Оружие пошло назад. Дайм раздвоился. Одна его часть осталась там же, а другая направилась к нам. Эта особь стала перестраиваться. Уже через мгновение, Дайм перестроился в обширную кровать. Она была из коричневой древокожи. Кровать парила над полом. Я осторожно опустил Милорада на кровать. Я исследовал его, чтобы убедиться, что всё в порядке. Вполне возможно, что когда на него напали, его могли поколотить. Но исследование не показало ничего серьёзного. Единственное, что пострадало — это места, на которых были повязки. В этих местах нарушился кровоток, и ткани немного омертвели. Я восстановил их, что не заняло у меня много времени.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил я.

Милорад подвигал руками и улыбнулся.

— Уже лучше, — сказал он. — Руки не так болят.

— Сейчас будет ещё лучше. Я добавлю тебе немного бодрости.

Во время нападения, Милорад переволновался и потерял много жизненной силы. Я добавил ему часть своих первоматерий. Лицо у него прояснилось и щёки заметно порозовели.

— Лучше стало, — сказал он.

Милораду настолько похорошело, что он даже привстал с кровати. Он уже сидел на ней. Никаких серьёзных ран у него нет, значит, он вполне может и посидеть.

— Давай ты расскажешь, что с тобой произошло, — сказал я. — А потом объяснишь, как добраться до кагана.

— Конечно, конечно, — поспешил заверить меня Милорад. — Дело было так. Я, как и обычно, сидел у себя в магазине. С утра ещё был дождь, небольшой такой. Примерно на обеде, ко мне зашёл весьма подозрительный человек. Нет, на вид это был совершенно простой человек. Это был прилично одетый мужчина, в красном пиджаке, с пронзительным взглядом. Он ходил по магазину и крайне внимательно осматривался. Честно говоря, такое пристальное внимание удивило меня. Он ходил по магазину и вглядывался в часы так, словно пытался понять, как они созданы, пытался понять секрет их действия.

Он походил по магазину от одной стены с часами к другой. Магазин опустел. До этого, ко мне зашли женщина и мужчина, супружеская пара. Женщина была в ярко-жёлтом платье, которое сразу бросалось в глаза. Они купили замечательные позолоченные часы. Я долго мастерил эти часы, это одно из моих лучших творений. Итак, как я уже говорил, лавка временно опустела. Дальше произошло нечто такое, о чём я даже не берусь судить. Всё, что я успел понять — это то, что меня связывают. Я даже не успел осознать, как меня сбили с ног. Через мгновение, я уже лежал на полу, а этот человек связывал меня твёрдыми узлами. Он так сильно сковал меня, что я не мог пошевелить ни рукой, ни ногой.

После этих слов, Милорад поднял свою руку вверх и внимательно посмотрел на неё. Мы тоже посмотрели на длань, где ещё недавно были следы плена.

— Что было дальше? — спросил я.

Я задал этот вопрос не просто так. Мне нужно было добыть как можно больше сведений о местных вампирах. Возможно, этот образец кровососов отличается от всех предыдущих. Скорее всего, Леорд постарался сделать их лучше, более совершенными. Конечно, слово «совершенство» неприменимо к тёмным силам, но он мог сделать их сильнее, быстрее. То, что Милорад даже не заметил нападения, не удивляло меня. Вампиры двигаются с огромной скоростью. Именно такими их создают собиратели тёмных; иначе от вампиров, как от боевых существ, было бы мало прока. Особенно учитывая то, что им приходится сталкиваться с низвергателями. Послушаем дальше.

— Потом, — сказал Милорад. — Он…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы