Группа аффиксации на первой картинке
изображена в виде ладони (образно – основа слова), где пальцы символически будут означать разные виды служебных частичек – морфем, т. е. весь «строительный арсенал» – суффиксы, префиксы, комплетивы, сплинтеры (усеченная часть слова от англ. splinters). Каждая из этих морфем может состраиваться с основой или, наоборот, отбрасываться, образуя новое значение слова. В результате получается 1 новое слово, образованное благодаря прибавлению к основе суффикса или префикса.
В этой группе есть комплетивы (completives)
– комбинированные слова от слов, исторически заимствованных из греческого и латинского языков, функционирующих в английском сегодня аналогично аффиксам. Они формируют сегодня большую часть интернациональной лексики, например, mega – огромных масштабов (megavitamin, megaton, megastore, megatechnology), phobia – страхи (claustrophobia – боязнь замкнутого пространства), Euro (Euro-dinner – ужин по-европейски, часто рождественский) и т. д.
Кроме того, к группе аффиксов относятся и splinters
. Словообразование в данном случае происходит с помощью усеченной основы от какого-то слова и его стяжки с новым словом. Причем, такие стяжки легко образуются от сочетания с именем собственным, например:Thatchernomics
– стяжка имени собственного Thatcher (Тэтчер – премьер-министр Великобритании) с усеченным элементом nomics (от economics) – экономический курс, проводимый Маргарет Тэтчер, премьер-министром Великобритании.Reag
anomics – Рейганомика (курс экономической политики американского правительства в 1981–1989 гг. в период президентства Рональда Рейгана).Poroshenkogate
– скандал, связанный с Порошенко (от англ. Watergate – название отеля, где произошел скандал, связанный с выборами, поэтому в современном английском gate имеет значение скандал).
Подобным образом, можно взять любое имя собственное, скомбинировать его с морфемой подобного рода и получится новое, всем понятное без словаря слово.
И таких слов сегодня множество: fishtastic (fish
+fantastic) потрясающе вкусная рыба, appoholic (application+alcholic) – человек, скачивающий огромное количество приложений на свой смартфон и т. д.[5]
Неологизмы, образованные путем словосложения
Вторая картинка – группа словосложения
, представленная в виде двух соединенных ладоней, двух разных понятий, объединенных в одно слово. В процессе образования сложных слов могут также участвовать аффиксы – суффиксы и префиксы.В результате объединения 2(двух) и более слов появляется 1 новое слово, например:
go-as-you-please attitude
(иди-как-нравится – свободное от правил отношение), sitting-on-the-fence policy (сидение на заборе – политика выжидания), jaw-jaw talks (челюсть-челюсть-безрезультатные переговоры), infobesity (information+obesity – тучность) – информационная пресыщенность, full-timer и т. д.Обратите внимание, в нашем случае каждый из примеров go – as-you-please, sitting-on-the-fence, jaw-jaw
является одним сложным словом.Infobesity
появилось в результате объединения 2х слов, одно из которых сократилось до info.Неологизмы, образованные конверсией
Третья картинка – конверсия, изменение части речи
(изменение положения в пространстве).Конвертированные неологизмы
(образованные путем конверсии): a cure-all (панацея, универсальное лекарство), a cold rubdown (растирание после холодного душа, закалка). В результате объединения 2х и более слов появилось 1 новое слово. При этом произошла замена части речи:глагол cure
превращается в существительное cure-all;глагол rubdown
в сочетании с прилагательным и артиклем превращается в существительное.В то же время Rubdown in the morning is the best for me
переводится как Больше всего я люблю обтирание по утрам. И здесь глагол rubdown также переводится существительным. Почему? Потому что это соответствует контексту. Говоря научным языком, глагол стоит в позиции существительного. Итак, всегда обращаем внимание на контекст.Рассмотрим еще пример.
Модальный глагол
must становится существительным a must благодаря артиклю. Democracy is a must. Демократия является обязательным условием.