Вот и Стерлинга не надо было слушать. Да я даже не знаю, кто он такой! Разве не так? Моя неосведомленность, несомненно, только играет старику на руку.
Я бросаюсь в торговый зал и включаю компьютер. Загоняю в поисковик имя недавнего визитера и, немного покопавшись, нахожу несколько результатов на сайте местной газеты. Четыре статьи, все как одна повествующие о благотворительных пожертвованиях, сделанных компанией Дэвида Стерлинга под названием «Гилдейл девелопментс». Три заметки сопровождаются фотографиями, на которых старик в окружении волонтеров того или иного благотворительного общества гордо держит гигантский чек. Причем суммы на этих чеках весьма значительные.
Бессмыслица какая-то.
Улыбающийся мужчина на фотографиях — само воплощение щедрого и, очевидно, успешного бизнесмена. Лицо то же самое, вот только этим утром мне угрожал отнюдь не безобидный пенсионер-филантроп.
Я нахожу сайт «Гилдейл девелопментс» и страничку председателя правления, Дэвида Стерлинга.
Судя по тому, что там написано, я должна была заметить нимб над головой старика. Обосновавшись в здешних краях около сорока лет назад, он создал «Гилдейл» буквально на пустом месте. С тех пор компания построила сотни домов и теперь владеет солидным портфелем доходной недвижимости. Помимо успешного бизнеса, Стерлинг пользуется весомой общественной репутацией, подкрепленной уймой почетных наград от различных благотворительных организаций.
Станет ли кто-либо рисковать очевидным богатством и безукоризненной репутацией ради долга, который можно взыскать через суд? Стерлинг слишком многое ставит под удар, и потому всерьез воспринимать его угрозы уже не получается. Если я пожалуюсь в полицию, его имени навредит одна лишь огласка.
Что же мне делать? Уличить его в блефе или же обратиться в полицию? Нужно как следует обдумать линию поведения.
За мыслями, как же поступить с Дэвидом Стерлингом, я собираюсь с духом и уже готова заняться своими обычными делами.
Едва лишь я подхожу к двери, как звонит телефон.
Это Карл.
8
Я хватаю телефон — это Карл. Со всем своим накопившимся гневом после стольких проигнорированных звонков и сообщений я толком даже и не знаю, что сейчас буду ему говорить.
И потому просто разражаюсь потоком брани:
— Ты, мразь! Жалкий кусок дерьма! Лжец! Ты, ты…
Мое вдохновение внезапно иссякает.
— Прости, Бет, — голос Карла звучит спокойно, хотя и подавленно.
Мне требуется пара мгновений, чтобы взять себя в руки.
— Даже не знаю, с чего начать, потому у тебя тридцать секунд на объяснения, что за фигня происходит. Только правду, Карл! Никаких недомолвок!
— Бет, я по уши в дерьме.
— Да что ты говоришь! — взвизгиваю я. — Это я и сама сообразила. Вот только шины изрезали мне и порнографию подсунули с почтой тоже мне. Где ты, черт побери?
Какое-то время он молчит, я только и слышу, что его тяжелые вздохи.
— Слушай, Карл, мое терпение на исходе. Говори, что за чертовщина тут творится. Немедленно!
— Хорошо-хорошо.
На другом конце снова воцаряется тишина, и до меня доносится звук закрываемой двери.
— Ты одна? — спрашивает он.
— Одна. Давай, выкладывай!
— Полагаю, пытаться подсластить все это смысла нет, но, будь так добра, не ори, пока я не закончу. Ладно?
— Договорились.
И Карл с некоторым исступлением приступает к рассказу:
— Все началось восемнадцать месяцев назад. Я… Хм, у меня возникли некоторые проблемы с тотализатором. Процесс вышел из-под контроля, и не успел я опомниться, как мой долг букмекеру вырос до пяти штук. И он возьми и продай его бандитам-ростовщикам. А у тех сумма за месяц подскочила до восьми. Проценты стремительно накапливались, и я не успевал выплачивать.
— Боже мой, Карл! Ну почему ты не рассказал мне об этом?
— Не знаю. Наверное, стыдно было. В общем, я познакомился в пабе с одним парнем, и он намекнул, что выход из ситуации найти можно. И представил меня Дэвиду Стерлингу.
— А с какой стати Стерлингу тебя вызволять?
— У него строительная компания.
— Это я знаю. Ну так и что?
— Он пообещал полностью погасить мой долг, если я помогу протащить его заявку на строительство.
— Что? Так ты получил взятку?
— Он сказал, мол, это поощрительная премия, а не взятка. Да и все равно никаких подводных камней в заявке не оказалось, и мне даже особо стараться не пришлось, чтобы протолкнуть ее.
— Если ты ему помог, что ж он тогда набросился на меня?
Снова молчание. Я начинаю подозревать, что пока мы лишь слегка копнули пласт правонарушений Карла.
— Через несколько дней после утверждения заявки Стерлинг с компаньонами пригласили меня отметить это дело. Поехали в дорогой ресторан, потом в казино. Стерлинг дал мне тысячу на игру, и я просадил ее за пару часов, а потом мы каким-то образом оказались в гостиничном номере.
— Так. Продолжай.
— Вот тогда дела и приняли скверный оборот, — вздыхает Карл. — Там-то эти фотографии и сделали.
Его стыд прямо-таки сочится из динамика моего смартфона.
— Фотографии тебя и твоей новой подружки? — клокочу я.
— Она не моя подружка, Бет. Она эскортница.
У меня к горлу подступает тошнота.
— Ты платил ей за секс?