Читаем Отлив полностью

- Хорошо. Вот о чем я думал,- начал он.- Я думал, что лежу я как-то ночью на берегу Папеэте, кругом сплошная луна да резкий ветер и кашель, а мне холодно и голодно, и я совсем упал духом, и мне лет девяносто, и двести двадцать из них я провел, лежа на берегу Папеэте. И мне захотелось иметь кольцо, которое надо потереть, или волшебницу крестную или же знать, как вызвать дьявола. И я старался вспомнить, как это делается. Я знал, что надо сделать круг из черепов, я видел это в "Волшебном стрелке", и надо снять сюртук и засучить рукава - так делал Формес в роли Каспара, и по его виду сразу можно было определить, что он изучил это дело досконально. И еще надо из чего-то состряпать дым и мерзкий запах - сигара, пожалуй, подошла бы,- и при этом надо прочитать "Отче наш" от конца к началу. Ну, тут я задумался, смогу ли я это сделать, как-никак в некотором роде это немалый подвиг. Меня охватило сомнение: помню ли я "Отче наш" в настоящем-то порядке? И решил, что помню. И вот, не успел я добраться до слов "ибо твое есть царствие небесное", как увидел человека с ковриком под мышкой. Он брел вдоль берега со стороны города. Это был довольно безобразный старикашка, он хромал и ковылял и не переставая кашлял. Сперва мне его наружность пришлась не по вкусу, но потом стало жаль старикана - уж очень он сильно кашлял. Я вспомнил, что у нас еще оставалась микстура от кашля, которую американский консул дал капитану для Хэя. Правда, Хэю она ни на грош не помогла, но я подумал, что вдруг она поможет старику, и встал. "Йорана!"1 - говорю я. "Иорана!" - отвечает он. "Послушайте,- говорю я,- у меня тут в пузырьке преотличное лекарство, оно вылечит ваш кашель, понятно? Идите сюда, я вам отолью лекарства в мою ладонь, а то все наше столовое серебро находится в банке". Старикашка направился ко мне. И чем ближе он подходил, тем меньше он мне нравился. Но что делать, я уже подозвал его...

Иорана! - приветствие в Полинезии. (Прим. пер.)

- Что это за чушь несусветная?- прервал его клерк.- Прямо белиберда какая-то из книжонок.

- Это сказка, я любил рассказывать дома сказки ребятишкам,ответил Геррик.- Если вам неинтересно, я перестану.

- Да нет, валяйте дальше!-раздраженно возразил больной.Лучше уж это, чем ничего.

- Хорошо,- продолжал Геррик.- Только я дал ему микстуры, как он вдруг выпрямился и весь изменился, и я увидел, что вовсе он не таитянин, а араб с длинной бородой. "Услуга за услугу,- говорит он.- Я волшебник из "Арабских ночей", а этот коврик у меня под мышкой принадлежит Магомету Бен такому-то. Прикажи - и сможешь отправиться на нем в путешествие".-"Не хотите ли вы сказать, что это ковер-самолет?"-воскликнул я. "А то нет!"ответил он. "Я вижу, вы побывали в Америке с тех пор, как я в последний раз читал "Арабские ночи",- сказал я с некоторым сомнением. "Еще бы,- сказал он.- Везде побывал. Не сидеть же сиднем с этаким ковром в загородном доме на две семьи". Что ж, мне это показалось разумным. "Ладно,- сказал я,- значит, вы утверждаете, что я могу сесть на ковер и отправиться прямиком в Англию, в Лондон?" Я сказал "в Англию, в Лондон", капитан, потому что он, видно, давно уже обретался в вашей части света. "В мгновение ока",- ответил он. Я рассчитал время. Какова разница во времени между Лондоном и Папеэте, капитан?

- Если взять Гринвич и мыс Венеры, то девять часов с какимито минутами и секундами,- ответил моряк.

- Ну вот и у меня получилось примерно столько же,подхватил Геррик,- около девяти часов. Если тогда, как сейчас, было три часа ночи, по моим расчетам вышло, что я окажусь в Лондоне к полудню, и я ужасно обрадовался. "Загвоздка только вот в чем,- сказал я,- у меня нет ни гроша. Обидно было бы побывать в Лондоне и не купить утренний выпуск "Стэндарда".-"О!сказал он.-Ты не представляешь себе всех преимуществ этого ковра. Видишь тот карман? Стоит только сунуть туда руку, и вытащишь полную пригоршню соверенов".

- Американских, не так ли?-спросил капитан.

- Вы угадали! То-то они мне показались необычно тяжелыми. Я теперь вспоминаю, что мне пришлось пойти на Черинг-Кросс к менялам и получить у них английское серебро.

- Ну? Значит, отправились в Лондон?-спросил клерк.- Что вы там делали? Держу пари, вы первым делом выпили бренди с содовой!

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное