Читаем Отложенная свадьба полностью

Она с ужасом представила, как среди гостей растет нетерпение, как Верн мечется, не зная, что делать. Она не надела часы и не взяла мобильник. Она даже не знает, который теперь час и насколько уже опоздала на собственную свадьбу.

Криста посмотрела на автомобильные часы.

– Так вам все равно, изменяет он или нет? – переспросил Джексон, бросив на нее быстрый взгляд. – Или это означает разрыв сделки?

– Он не изменяет. Вам нужны деньги? Может, потребуете выкуп? Возможно, Герхарды его заплатят. И возможно, заплатят больше, если немедленно отвезете меня обратно.

– Дело вовсе не в деньгах.

– Тогда в чем же?

Она старалась не повышать голоса, но паника уже захлестывала ее. Он, казалось, поколебался:

– Вам следует увериться самой. В отношении Верна.

– Но вы даже не знаете меня!

Она внимательно посмотрела на него.

– Или знаете? Мы встречались?

Неужели это какой-то забытый друг из ее прошлого?

– Мы не встречались, – покачал он головой.

Она мучительно пыталась найти объяснение.

– Значит, вы знаете Верна? Он причинил вам зло?

Она вдруг поняла, чего следует бояться. Ее похитили. Этот незнакомец держит ее в заложницах и ни за что не отпустит.

– Я в жизни не встречался с Верном.

– Значит, вы сумасшедший? Хотя, полагаю, вопрос глупый. Безумцы никогда не сомневаются в собственном здравом рассудке.

Она сообразила, что несет чушь, но никак не могла остановиться.

– Я начинаю думать, что сумасшедший, – вздохнул он.

– Верный признак, что вы нормальны.

Он коротко рассмеялся и, казалось, забыл об осторожности. Она решила воспользоваться этим.

– Пожалуйста, остановитесь у обочины и выпустите меня. Я сама доберусь до церкви.

Прошло не менее пятнадцати минут. Верн уже с ума сходит. Делорес посинела от ярости. Если никто не видел, как Джексон схватил ее, возможно, все посчитают, что она сбежала.

А Хадли, вероятно, пришел к выводу, что она сама отказалась от этого замужества.

Криста зажмурилась и покачала головой.

– Он изменяет вам, Криста. Зачем вам муж, который вас обманывает?

– Прежде всего, он не обманывает. И…

Она осеклась. Кажется, ее осенило.

– Погодите! Если я скажу, что мне все равно, вы меня отпустите?

– Если вам действительно все равно и вы хотите в любом случае выйти за него, отпущу, разумеется.

– В таком случае мне все равно.

Почему она не подумала об этом раньше?

– Все прекрасно, и у меня никаких проблем.

Она небрежно отмахнулась:

– Пусть изменяет, сколько угодно. Я все равно хочу выйти за него.

– Лжете.

– Вовсе нет!

Она лгала.

– Я вам не верю.

– До сегодняшнего дня вы никогда меня не видели. И ничего обо мне не знаете.

Джексон покачал головой.

– Понятно, что у вас есть гордость.

– Никакой гордости. Может, мне нравится делить мужа. Может, я сторонница полигамии! После этой свадьбы Верн, если захочет, найдет другую жену, и все вместе мы будем жить долго и счастливо.

– Если бы…

– Отпустите меня!

– Я здесь потому, что одному человеку вы небезразличны, Криста.

– Я даже знаю, кому. Его зовут Верн Герхард. Вы хоть представляете, как он сейчас расстроен?

– Может, Грейси сумеет его утешить, – сухо заметил Джексон.

При упоминании этого имени Кристу вдруг охватил озноб.

– Что вы сказали?

– Грейси, – повторил Джексон и внимательно посмотрел на Кристу. – Вы в порядке?

– В полном. То есть нет! Меня похитили.

– Знаете кого-то по имени Грейси?

Криста действительно знала Грейси Столт. Вернее, знала о Грейси Столт. Как-то Верн, разговаривая по телефону, упомянул это имя. Но сказал, что это связано с бизнесом. Разговор действительно был деловым, так что она тогда не обратила на Грейси внимания.

– Не знаю никакой Грейси, – едко ответила она.

– Он спит с ней.

– Не смейте говорить такое!

Машину тряхнуло, и Криста схватилась за подлокотник, чтобы не удариться головой о приборную доску. Внезапно она сообразила, что машина свернула с шоссе на дорогу, обсаженную деревьями.

Новая и ужасная мысль пришла ей в голову. В горле пересохло. Неужели Джексон – маньяк, помешанный на похищениях невест?

– Вы собираетесь убить меня? – выдохнула она.

– Что?! Нет. Я же сказал, что не причиню вам вреда.

– Держу пари, то же самое говорит всякий убийца-психопат.

Уголок его губ приподнялся, но улыбка тут же исчезла.

– У нас есть общий знакомый. Человек, который прислал меня. Он-то и заботится о вас.

– Кто?

– Я не могу выдать имя своего клиента.

– Бьюсь об заклад, что каждый убийца-психопат говорит и это тоже.

Она переходила от искреннего страха к надежде на то, что все это не может быть реальностью.

– Простите, что напугал вас, но я действительно пальцем вас не трону. Обещаю, вы сами скоро это поймете.

Они свернули, и перед ними раскинулось озеро. На усыпанном гравием берегу серели доски причалов. Он подъехал к маленькой заброшенной парковке.

– Мы приехали? – спросила она.

– Почти.

Он кивнул в сторону одного из причалов, где покачивался, натягивая швартовы, высокий белый катер с каютой.

Криста обмякла на сиденье. Голос поднялся на целую октаву.

– Вы намерены сбросить мое тело в озеро?

Он вынул из внутреннего кармана телефон.

– Нет, я намерен позвонить своим служащим.

– Вам следует назначить выкуп. Мой жених из богатой семьи. Они вам заплатят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сейчас и навечно
Сейчас и навечно

ДАРЛИН Три года длился мой путь до ада и обратно… Разум и тело были отравлены. Падать ниже было некуда. Сан-Франциско стал вторым дыханием. Шансом начать все заново, вспомнить, кто я есть. Вспомнить танцы… В этот раз я не сдамся. Последний, кого я бы хотела встретить здесь, это мой новый сосед. Будущий адвокат-моралист. И не думала, что смогу испытать тепло от одного лишь его взгляда. Но, падая в исцеляющую бесконечность, я понимала: «Он никогда больше не посмотрит на тебя как прежде, если ты расскажешь ему правду». СОЙЕР Экзамены, встречи в суде – каждую минуту я балансировал на краю пропасти. Зная, что рано или поздно сорвусь. Ни желания, ни сил на встречи с девушками не оставалось. Я сам едва держался на плаву. Но сейчас мы с Дарлин ужинали вместе. Плохая идея. Она ворвалась в мою жизнь как ураган. Легкая и невесомая. Готовая разрушить эту стену между мной и миром. Что я могу ей дать? Кроме боли и страданий. Да и смогу ли я быть с той, чье прошлое – сплошной обман?

Эмма Скотт

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Босое лето
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви.Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство. По пятам за ними следует детектив, который убежден, что кто-то из этой троицы причастен к убийству мужа. Лето, проведенное вместе, наполненное откровенными разговорами и неожиданными событиями, дает трем женщинам шанс начать совершенно иную жизнь.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы