Читаем Отложенная жизнь полностью

– Деревня, – незлобно рассмеялся Виктор. – Кентакки Фрайд Чикен. Кусочки цыпленка во фритюре. Дети обожают, да и взрослые тоже непрочь поесть, особенно когда лень самому готовить. Ну, что, куда пойдем?

– Да мне все равно. Я ни того, ни другого не пробовал, – признался Сергей, чувствуя, как его рот от рассказа Виктора наполняет слюна.

– Действительно, что-то я лопухнулся. Ты же только приехал. Начинать надо с классики. Тогда пойдем в Макдональдс, – предложил Виктор.

Что скрывать, «даблчизбургер» – двойной чизбургер, который посоветовал взять Виктор, Сергею очень понравился. Да и стоил он действительно копейки, то есть центы.

– Виктор, скажи, а мне не надо, как это в Москве называют, в офисе прописаться? То есть купить ребятам что-то выпить или тортик к чаю, – поинтересовался Сергей у Виктора на обратном пути.

– Это как сам хочешь! – рассказал опытный Виктор. – Никакого твердого правила нет, тем более, что все здесь экономят. Некоторые даже дни рождения в офисе не отмечают, считают каждый цент. Живут на консервах, которые из Москвы с собой привозят. Кто-то копит на машину, кто-то на квартиру. А кто просто потому, что все вокруг так живут.

– Это что же за жизнь такая, – удивился Сергей. – Я понимаю, конечно, что зарплаты у нас не такие уж большие, но жизнь-то у нас одна. А так получается, что они не живут, а откладывают жизнь на потом. Как-то это не по-человечески получается.

– Есть такое дело, – с ухмылкой согласился с Сергеем Виктор.

Они все же зашли в небольшой продуктовый магазинчик, а скорее даже лавку, и Сергей купил там пару готовых недорогих тортиков, которые ему посоветовал Виктор. А в винном магазине на первом этаже здания The National Press Building – Национального дома прессы, где и размещался их офис, купил четырехлитровую бутылку недорого калифорнийской вина. У них это назывался один галлон. Этот винный магазин давно уже стал одной из вашингтонских достопримечательностей, благодаря своему расположению именно в этом здании. Как здесь шутили, журналисты без алкоголя – как дети без молока. Проходя мимо магазина, Сергей часто видел, как американские коллеги, оглядываясь по сторонам, выбегали из него с характерным коричневатым бумажным пакетиком в руке. По американским законам пить, да и даже носить алкоголь без упаковки по улице, запрещено. Можно залететь на большой штраф.

Наибольшим спросом у братьев по профессии пользовались небольшие бутылочки на один глоток, которые у нас называют «чекушками», или же плоские фляги на четверть литра.

Так что вечером, когда большая часть корреспондентов снова собралась в офисе, Сергей угостил всех вином с тортиком. Прописаться все же по понятиям – дело святое, решил он.

Глава восьмая

Не так страшен черт…

Постепенно жизнь Сергея начала входить в обычное русло. Он пытался выстроить свой рабочий день так, чтобы успеть написать пару материалов в Москву, но при этом еще и оформить аккредитации и решить свои бытовые проблемы.

Согласно заведенному порядку, он начал с конгресса. От офиса до Капитолийского холма примерно 3 километра. В Капитолий корреспонденты всегда ходили пешком. Есть, конечно, метро, да и автобусы, но проезд в них офис не оплачивал, а тратить свои никто не хотел. Ехать на машине бессмысленно, поскольку парковки вокруг конгресса всегда забиты, а к тому же они тоже стоили денег, и немалых.

Хотя жара стояла несусветная, Сергей с удовольствием пошел к Капитолию, озираясь по сторонам как простой турист. Можно было пойти либо по Пенсильвания авеню, соединяющей Белый дом и Капитолий, – иногда ее еще называют «главной улицей Америки», – либо по параллельной ей Национальной аллее, на которой расположена большая часть вашингтонских музеев. Туристический сезон был в самом разгаре, так что Сергею пришлось продираться сквозь толпы туристов. Он первый раз, если так можно сказать, гулял по Вашингтону, от чего, естественно, получил неописуемое удовольствие.

Уже через некоторое время такие «прогулки» станут для него рутиной, суета туристов из разных стран мира начнет раздражать, и он, хорошо изучив расположение улиц и переулков, будет уже выбирать самый короткий и оптимальный путь в конгресс. Но сегодня он шел, не торопясь, рассматривая предстающие перед его взором вашингтонские достопримечательности.

В конгрессе Сергею пришлось пройти через довольно неприятную процедуру. Он никогда раньше не сдавал отпечатки пальцев, а тут это требовалось сделать в обязательном порядке. «Просто как уголовник какой-то», – проворчал про себя Сергей, но вслух, естественно, ничего не сказал. Начнешь возмущаться, так могут вообще отказать в аккредитации. К тому же служащие в отделе по работе с прессой вели себя очень вежливо и корректно, всем своим видом давая понять, что они просто делают свою работу. Им было все равно, из коммунистической страны ты приехал или из какой-нибудь африканской. Есть прописанная пошаговая инструкция – вот и будь добр ей следовать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Одноклассники
Одноклассники

Юрий Поляков – главный редактор «Литературной газеты», член Союза писателей, автор многих периодических изданий. Многие его романы и повести стали культовыми. По мотивам повестей и романов Юрия Полякова сняты фильмы и поставлены спектакли, а пьесы с успехом идут не только на российских сценах, но и в ближнем и дальнем зарубежье.Он остается верен себе и в драматургии: неожиданные повороты сюжета и искрометный юмор диалогов гарантируют его пьесам успех, и они долгие годы идут на сценах российских и зарубежных театров.Юрий Поляков – мастер психологической прозы, в которой переплетаются утонченная эротика и ирония; автор сотен крылатых выражений и нескольких слов, которые прочно вошли в современный лексикон, например, «апофегей», «господарищи», «десоветизация»…Кроме того, Поляков – соавтор сценария культового фильма «Ворошиловский стрелок» (1997), а также автор оригинальных сценариев, по которым сняты фильмы и сериалы.Настоящее издание является сборником пьес Юрия Полякова.

Андрей Михайлович Дышев , Виллем Гросс , Елена Энверовна Шайхутдинова , Радик Фанильевич Асадуллин , Юрий Михайлович Поляков

Драматургия / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Историческая литература / Стихи и поэзия