Читаем Отмеченная полночь (ЛП) полностью

— Чего он не знает, то его не убьет. Мне просто нужно новое укрытие. Я подумываю о кабинете в подвале, но тогда в них могут оказаться пауки. — Она наморщила носик. — Я не хочу преуменьшать эту ситуацию с Ридом, но, честно говоря, у нас есть апокалиптически огромные пауки. Пауки достаточно огромные, чтобы управлять машиной. Если придет конец миру, то это потому, что они украли танки и бросили вызов президенту.

— Нет, — я подняла руку. — Нет. Нет. Я не хочу слышать об эволюционировавших пауках.

— Ты правда не хочешь, — согласилась она. Спрятав свои сладости, она закрыла багажник.

Я повернулась, чтобы вернуться в Дом… и увидела его.

Худощавого мужчину в сорока метрах дальше по тротуару, смотрящего на забор и камни. Бледная кожа, густые волосы. Он был одет в джинсы, темные ботинки, темный пиджак и черную шапку.

Это был не первый раз, когда я видела кого-то, пялящегося на Кадоган. Зеваки и туристы приходили все время, как и папарацци, надеясь на миллионно-доларовый снимок. Был даже туристический автобус, который возил людей по этой улице.

Этот мужчина переместился, его лицо попало под свет от фонаря, осветившего его густую бороду, из-за чего он стал слишком узнаваем.

Он не был просто любопытным прохожим.

Он был вампиром — вампиром, который убил Калеба Франклина. Тем, кто ускользнул от меня в Ригливилле и вот теперь стоял перед Домом Кадогана.

Мое сердце забилось быстрее, кровь загудела от потребности сразиться.

— Возвращайся в Дом, Мэллори.

— Что? — ее улыбка погасла, и она оглянулась, почувствовав мою неожиданную настороженность.

— Возвращайся в Дом, сейчас же. Скажи Этану закрыть ворота и запереть все.

— Мерит, я не…

Я посмотрела на нее, и что бы она там ни увидела в моих глазах, это, должно быть, убедило ее.

Мы, может, и начали это путешествие вместе, неуверенные в своих шагах, незнакомые со всей той тьмой, что нам предстояло увидеть. Но мы знали это сейчас — как реагировать, как защищаться. Ее взгляд ожесточился и медленно, будто невзначай, переместился к вампиру, который, как я думала, еще не осознал, что мы за ним наблюдаем.

— Он работает на Рида, — произнесла я. — Я собираюсь подойти к нему. Он бросится бежать, я последую за ним. Я не собираюсь останавливаться, пока не поймаю его.

Этан придет в бешенство, что я делаю именно то, из-за чего отчитывала его — следую на поводу у Рида — но это не поможет. Я не могла позволить этому вампиру просто уйти. Не тогда, когда мы дали обещание Габриэлю. И не тогда, когда Калеб Франклин заслуживал лучшего.

В ее глазах появился страх, но она избавилась от него.

— Я скажу Этану, — произнесла она. — Иди.

Я повернулась к нему.

Он повернулся, как я думаю, потому что заметил мое движение. И понадобилась лишь доля секунды, чтобы он узнал меня, увидел. Мы смотрели друг на друга, достаточно долго для меня, чтобы подтвердить, он был именно тем вампиром, которого я хотела… и для него, чтобы понять, пришло время сваливать.

Он улыбнулся мне и бросился бежать, направляясь на север.

И будь я проклята, если снова упущу его.


***


Ворота Дома закрылись позади меня, а я последовала за ним по 53 улице к озеру. Он проносился мимо баров и круглосуточных ресторанов, где все еще сидели посетители, со мной на хвосте.

Все это время я проверяла свою скорость, удерживая взгляд на его спине и моля Бога, чтобы со мной была моя катана. Но она осталась в Доме, в наших апартаментах, поскольку я не думала, что она понадобится мне на встрече с друзьями.

Я была наполовину права.

Он побежал к станции метро, затем забежал внутрь. Поезд только прибыл; люди хлынули на станцию, пытаясь выйти наружу. Я потеряла его в толпе, отчаянно разглядывая головы и плечи, пытаясь увидеть его.

Я увидела его шапку, когда он перепрыгнул турникет, затем направился вверх по длинной, неровной лестнице, ведущей к платформе. Я бросилась сквозь толпу и перепрыгнула через турникет, люди кричали позади меня, обещая послать жалобу службе метро. Они нахлынули на меня, как цунами.

Он заскочил в поезд, следующий на север. Я сделала то же самое, умудрившись запрыгнуть в него как раз перед закрытием двери, и увидела его, стоящего в одиночестве посреди пустого вагона.

Здесь, в холодном свете поезда, я впервые хорошенько рассмотрела вампира, который убил Калеба Франклина.

Он потерял свою шапку в суматохе и стоял, расставив ноги, как капитан на корабле. Его волосы были густыми, прямыми и каштановыми, собранными в узел на голове. Лицо было красивым. Но выражение его было холодным, а карие глаза были мертвыми.

И было в нем что-то знакомое.

На меня нахлынули воспоминания, пробираясь сквозь неожиданные порывы страха и ярости.

Свежескошенная трава, еще влажная от росы. Его пальцы, грубые на нежной коже. Резкий шок от боли, когда его клыки разрывают кожу, льющаяся кровь. И скорость, с которой он бросил меня, свою добычу, когда Этан и Малик нашли меня, спасли и сделали бессмертной.

Это был тот вампир, который убил Калеба Франклина… и вампир, который напал на меня во дворе университета год назад.

Глава 16

КЛЕЙМО СОЗДАТЕЛЯ

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже