Читаем Отмеченный богами полностью

Первый танец закончился, и Баранмель сменил партнершу. Теперь он отплясывал с рыжей дамой почтенного возраста, нещадно вращая её на танцевальной площадке. Маллед молча наблюдал за танцем, потягивая вино из бокала, который кто-то снова сунул в его руку.

Потом бог танцевал с Бераи. После этого волынщик заиграл марш, а барабанщик-самозванец принялся выбивать дробь на бочонках. Баранмель обнял Дарсмита и Гармана за плечи, и они в три глотки заревели пьяными голосами старинную боевую песнь Домдара, сопровождая рев имитацией военной пляски.

Когда это представление подошло к концу, музыканты объявили перерыв, чтобы тоже приложиться к рюмке.

— Я больше не в состоянии просипеть хоть одну ноту, — пожаловался волынщик, и его слова послужили для гостей сигналом серьезно приступить к трапезе. Яства начали быстро таять, и в ход пошли новые бочки.

Баранмель потрепал своих партнеров по спине, схватил с подноса кружку пива, развернулся и, подойдя к святилищу, произнес:

— Привет, Маллед!

Кузнец пятился до тех пор, пока не почувствовал спиной занавес, а под ним твердую каменную стену. Отступать дальше было некуда.

Чрезвычайные обстоятельства вынудили его лихорадочно придумывать, что сказать богу. Несмотря на страх, он понимал — наконец представляется возможность узнать истину и выяснить, чего от него хотят боги. Эти мысли придали ему отваги и, подняв глаза на Баранмеля, он спросил:

— Чего вы от меня хотите?

— Я? Я хочу, чтоб ты развеселился, — ответил Баранмель. — Выпей как следует! Улыбнись! Танцуй! Я вижу здесь по меньшей мере дюжину хорошеньких девиц, уверяю, твоя жена не станет сердиться, если ты с одной из них потанцуешь. — Широко улыбнувшись, бог поднес ему бокал вина.

Маллед принял бокал, но не пригубил.

— И это все? — спросил он.

Баранмель искоса взглянул на кузнеца.

— Я ведь бог радостных праздников, Маллед. Что, кроме веселья, я могу просить от кого бы то ни было? — Одарив Малледа ещё одной неотразимой и немного хитроватой улыбкой, он отхлебнул пива и вытер губы тыльной стороной ладони.

— Значит, я просто один из многих? — осторожно спросил Маллед. — Но ведь вам известно мое имя.

— Я знаю имена всех! — воскликнул Баранмель. Он широко раскинул руки, словно хотел заключить в объятия весь зал. — Ведь я как-никак бог, Маллед!

Он чуть повернулся и не глядя отшвырнул пустую кружку. Какой-то мужчина у ближайшей бочки без труда её поймал и тут же наполнил. Но бог не стал ждать возвращения своей посуды. Он просто схватил ещё одну кружку с подноса, который проносили мимо.

— Спасибо! — воскликнул он, поднимая кружку. Затем вновь обратился к кузнецу:

— Нет, Маллед, ты не один из многих. Отбрось свои сомнения — ты действительно являешься Богоизбранным Заступником Империи Домдар. И это дело надо спрыснуть. Выпьем!

Маллед сделал глоток вина и посмотрел на бога, который, закинув голову, приканчивал очередную кружку. Пиво стекало по его роскошной бороде.

Значит, он все-таки Богоизбранный Заступник! Это не было ни выдумкой жрецов, ни чьей-то ошибкой. Кроме того, Баранмель сказал “являешься”, а не “являлся”.

— В таком случае, почему вы не удостоили своим присутствием мою свадьбу?

Баранмель опустил кружку, и его вечная улыбка исчезла.

— Думаю, ты сам способен догадаться, почему. Ведь ты знаешь, что означает мое присутствие здесь.

— Это значит, что Бераи и Гарману предстоит долгая и счастливая жизнь вместе. А Анва и я… — конец фразы повис в воздухе.

— Это всего лишь означает, что твое будущее просматривается не столь ясно, — объяснил Баранмель. — Ни в коем случае не думай, что ты и Анва обречены. Я этого не говорю. Я хочу сказать, не обязательно вам вечно будет сопутствовать семейное счастье. Ведь ты, Маллед, здесь, а Анва…

— А она дома в Грозеродже.

— Именно. — На лице бога вновь появилась обаятельная улыбка.

Маллед предпочел не развивать далее тему своей супружеской жизни, потому что не был уверен, хочется ли ему знать свою судьбу. Вместо этого он сказал:

— Вы, видимо, умеете заглядывать в будущее, коль скоро предсказываете людям счастье. Скажите, доберется ли Ребири Назакри до Зейдабара?

— Неужели об этом стоит говорить на свадьбе? — улыбнулся Баранмель.

— Да! — воскликнул Маллед. — Да, будьте вы прокляты!

Он замолчал и огляделся по сторонам, ожидая увидеть возмущенные лица. Но ничего подобного он не увидел — празднество продолжалось как ни в чем не бывало.

— Это моя работа, — сказал Баранмель, махнув кружкой в сторону гостей. — Я подумал, тебе хотелось бы, чтоб нашу беседу никто не заметил. Вот я и сделал это.

— Вы хотите сказать, что они не могут нас услышать? — Маллед посмотрел на стоявшую в трех футах от них женщину. Почтенная дама не обращала ни на бога, ни на Малледа ни малейшего внимания.

— Я хочу сказать, они нас не слышат. А это не совсем одно и то же.

— И вы это сделали?

Баранмель кивнул.

Маллед помолчал немного, он боялся, что следующий вопрос покажется богу нескромным.

— Вы пришли сюда, чтобы поговорить со мной? — преодолевая смущение, все же спросил он.

Бог улыбнулся и ответил подмигнув:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы