Читаем Отмеченный молнией (СИ) полностью

Когда щелканье щегольских подков Бринда исчезло за входной дверью, Магат со вздохом потянулся за своей трубочкой. "Крик был слышен всему кварталу, на него могли сбежаться люди". Да что этот докторишка понимает о здешних нравах?! Тот же хозяин наверняка слышал предсмертный вопль Седла, но даже не подумал поспешить наверх. Нет, он застыл на месте, прислушиваясь. И спустя какое-то время, удостоверившись, что все тихо, отправился посмотреть, что же там приключилось. Так меньше риска нарваться на неприятности. Поэтому убийца мог не торопиться. У него хватило бы времени не только на то, чтобы обтереть оружие о простыню, но и при желании сделать себе педикюр.

Дверь трактира приоткрылась и в нее просунулась лисья мордочка Сирсонура, филера. Старший агент жестом показал, что разговор состоится на улице. Когда они вышли, Магат, раскуривая трубку, спросил:

– Что-нибудь есть?

Сирсонур виновато развел руками.

– Ничего стоящего. Этот Седло оказался на удивление приличным парнем. За весь день я нем даже слова плохого не услышал. Два часа назад отправил Фагоша с докладом в канцелярию, как вы и приказывали.

– Шайку его разыскал?

– Да, справляют тризну в "Свином пятачке". Народ крепко озадачен, даже слегка растерян. Мне удалось перекинуться парой слов с Рукастым. Это второй номер их банды. Человека заметно потряхивает. Он понимает, что в ближайшее время кто-то должен предъявить права на их организацию. И ему предстоит принимать решения: подчиниться или воевать.

– А если никто не объявится?

– Тогда все совсем скверно. И Рукастый может оказаться следующим по списку. От того его и корежит.

Попыхивая трубочкой, Магат вздохнул:

– Значит, мы имеем свежий труп, и у нас опять нет никакого понятия, кто за этим стоит. Худо. Хуже и быть не может.

Вдруг Сурсонур побледнел и испуганно прошептал:

– Нет, ваша милость, может. Может быть еще хуже.

Старший агент проследил за взглядом филера, и лицо его сразу осунулось. По улице к ним приближался невысокий щуплый паренек в простом городском камзоле, но безупречного кроя. Еще бы – этот наряд сработал для него один из лучших королевских портных. На левом бедре у юноши висела шпага с закрытой резной гардой, личный подарок визира. Магат был в курсе насчет того, как мастерски он имеет ей пользоваться. Впрочем, и голыми руками он убивал с не меньшей легкостью. Лицо парня было настолько отталкивающе-уродливым, что казалось притягательным. Эту притягательность усиливала ярко-синяя татуировка в виде спирали на левой щеке. Старший агент знал, что она скрывает под своим узором звездчатый шрам, который этот юноша получил от попадания Бесноватой молнии. Хорошенькое дело! Человеку в голову угодила молния, а он отделался всего лишь шрамом. Юноша двигался в потоке народа, не смешиваясь с ним, а наоборот – раздвигая его и выделяясь. Его рука не сжимала грозно эфес шпаги, глаза не метали молнии, походка не была заносчивой или горделивой, но люди все равно поспешно расступались с его пути. "Да, этому не суждено работать филером, он не способен затеряться в толпе", уныло подумал Магат. Таково свойства молока – оставаться белоснежным даже на грязных ступеньках. Или врожденный дар человека с высоким уровнем харизмы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза