Читаем Отмороженный полностью

Площадка второго этажа выходила прямо в освещенную комнату, где в инвалидном кресле сидел старик. Он был лыс, с головой, испещренной пятнами старческой пигментации, его расслабленные ноги покрывал плед, а в руке он держал отливавший синевой револьвер калибра 32.

— Тимми? — тем же дрожащим голосом повторил старик, уставившись на своего телохранителя сквозь очки в старомодной черной оправе с линзами, толстыми, как донышки бутылок.

Курц держал тушу Тимми между собой и дулом револьвера.

— Простите меня, Говард, — выдохнул Тимми. — Он застал меня врасплох. Он... а-а-а-а-а! — Последний звук вырвался у Тимми потому, что Курц отогнул его палец настолько, что этого никто не смог бы вытерпеть.

— Доктор Конвей, — сказал Курц, — нам необходимо поговорить.

Старик оттянул затвор револьвера.

— Вы из полиции?

Курц решил, что вопрос слишком дурацкий для того, чтобы стоило утруждать себя ответом. Тимми попытался согнуться вперед, стараясь ослабить боль в руке и пальце, поэтому Курцу пришлось упереться коленом в жирный зад, чтобы заставить верзилу выпрямиться и снова занять подобающее щиту положение.

— Вы от него? — спросил старик. Его голос дрожал еще сильнее. Рука, держащая оружие, тоже ходила ходуном.

— Да, — ответил Курц. — От Джеймса Б. Хансена.

Результат оказался таким, будто Курц произнес заклинание. Доктор стоматологии Говард К. Конвей нажал на спусковой крючок 32-дюймового револьвера один, два, три, четыре раза. В обшитой деревянными панелями комнате выстрелы прозвучали громко и резко. В воздухе сильно запахло кордитом. Дантист уставился на револьвер с таким видом, будто оружие стреляло по своей собственной воле.

— А-а-а, черт, — недовольно произнес Тимми и рухнул ничком, гулко ударившись лбом о паркетный пол.

Но еще раньше Курц успел с молниеносной быстротой нырнуть за падающее тело, перекатиться по полу, вскочить и выбить оружие из руки Конвея, прежде чем престарелый дантист смог выпустить пятую и шестую пули. Он схватил старика за отвороты фланелевого халата, поднял с кресла и дважды встряхнул, чтобы убедиться, что под свалившимся при этой процедуре с колен пледом не было спрятано никакого другого оружия.

В дальнем конце комнаты находились высокие, во всю стену, двери, выходившие на узкий балкон. Оттолкнув инвалидное кресло в сторону, Курц пронес пытавшееся отбиваться чучело по комнате, распахнул двери и поднял старика над обледеневшими железными перилами. Очки доктора Конвея сорвались с носа и канули во тьму.

— Не надо... не надо... не надо... не надо... — умоляюще повторял дантист дрожащим голосом.

— Расскажите мне о Хансене.

— Что?.. Я не знаю никакого... ради Христа, не надо. Пожалуйста, не надо!

Курц взмахнул правой рукой, делая вид, что швыряет старика через перила, а левой поймал его за халат. Фланель затрещала, но не разорвалась.

Зубные протезы доктора Говарда К. Конвея соскочили и клацали во рту. Если бы этот дряхлый кусок дерьма не был молчаливым пособником дюжины, если не больше, убийств детей, Джо Курцу, возможно, было бы немного жаль его. Возможно.

— У меня руки замерзли, — шепотом сообщил Курц. — В следующий раз я могу вас и не удержать. — Он снова толкнул дантиста к перилам.

— Все что угодно... Что хотите! У меня есть деньги. У меня много денег!

— Джеймс Б. Хансен.

Конвей с отчаянным выражение лица лишь закивал головой.

— Другие имена, — прошипел Курц. — Карты. Документы.

— В моем кабинете. В сейфе.

— Шифр?

— Тридцать два налево, девятнадцать направо, одиннадцать налево, сорок шесть направо. Умоляю вас, отпустите меня. Нет! Только не бросайте!

Курц приподнял старика и с силой стукнул его костистой и, возможно, лишенной чувствительности задницей о перила.

— Почему вы ничего никому не сказали, Конвей? Почему молчали все эти годы? Погибло столько женщин и детей! Почему вы молчали?

— Он убил бы меня. — Дыхание старика имело запах эфира.

— Да, — согласился Курц. Ему пришлось сделать усилие, чтобы подавить желание сбросить старика вниз на бетонированную террасу с высоты в пятнадцать футов. Сначала бумаги.

— Что мне делать теперь? — Доктор Конвей рыдал, одновременно громко икая. — Куда мне идти?

— Вы можете идти на... — начал было Курц и вдруг заметил, что слезящиеся глаза старика уставились через плечо Курца куда-то вниз, и в них мелькнуло выражение отчаянной надежды.

Он схватил дантиста за халат и развернул, держа перед собой, словно щит, как раз в тот момент, когда Тимми, оставляющий на паркетном полу широкий кровавый след, выпустил последние две пули из револьвера, до которого ему удалось доползти.

Тело Конвея было слишком тощим и хрупким, для того чтобы остановить пулю 32-го калибра, но первая пуля прошла мимо, а вторая угодила Конвею точно в середину лба. Курц пригнулся, но кровь и клочья мозга брызнули лишь из входной раны: навылет пуля не прошла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джо Курц

Круче некуда
Круче некуда

Дэн Симмонс – талантливый и очень разносторонний писатель. Получив известность как автор великолепных фантастических романов, он с успехом выступил в жанре мистического триллера, а затем решил пойти по стопам своих кумиров – Раймонда Чандлера и Микки Спиллейяа, и создал серию остросюжетных произведений, посвященных похождениям частного детектива Джо Курца. Этот герой, твердо усвоивший заповедь: «Добрым словом и пистолетом можно добиться гораздо большего, чем просто добрым словом», – сразу полюбился читателям всего мира.На этот раз к Курцу обращаются за помощью те, от кого меньше всего можно было бы ожидать такой просьбы, – представители двух могущественных гангстерских кланов. Угрожающий их существованию маньяк-убийца оказался не по зубам даже всесиль

Дэн Симмонс

Детективы / Крутой детектив

Похожие книги

1974: Сезон в аду
1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год. Ирландская республиканская армия совершает серию взрывов в Лондоне. Иэн Болл предпринимает неудачную попытку похищения принцессы Анны. Ультраправые из «Национального фронта» проходят маршем через Уэст-Энд. В моде песни группы «Бэй Сити Роллерз». На экраны выходят девятый фильм бондианы «Человек с золотым пистолетом» с Роджером Муром и «Убийство в Восточном экспрессе» по роману Агаты Кристи.Графство Йоркшир, Англия. Корреспондент криминальной хроники газеты «Йоркшир пост» Эдвард Данфорд получает задание написать о расследовании таинственного исчезновения десятилетней девочки. Когда ее находят зверски убитой, Данфорд предпринимает собственное расследование зловещих преступлений, произошедших в Йоркшире. Чем больше вопросов он задает, тем глубже погружается в кошмарные тайны человеческих извращений и пороков, которые простираются до высших эшелонов власти и уходят в самое «сердце тьмы» английской глубинки.

Дэвид Пис

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры