— Гомик… ну это… — замялся Сюр и поглядел на внимательно слушавшего их Гумара. — Когда мужчина спит с мужчиной вместо женщины.
Услышав это, Гумар поперхнулся. Он с таким возмущением посмотрел на Сюра, что тот замахал руками.
— Гумар, друг, это не про тебя. Ты не подумай чего…
— А про кого? Почему вы решили, что я недоделок и этот самый гомик?
— Гумар, никто ничего не решил, просто у тебя такой вид, что…
— Что, что? Какой такой вид?
— Беззащитный, — ответила вместо Сюра Маша. — Как у ребенка, который попал в незнакомую ситуацию.
Сюр с удивлением посмотрел на андроида.
— Замечание верное, — произнес он, — но как ты в этом разобралась?
— Это сказали искатели.
— Так прямо и сказали? — удивился Сюр.
— Не совсем. Я потом посмотрела в базе данных, как интерпретировать их слова, и перевела на нормальный язык.
— Да? — с интересом произнес Сюр. — А как они сказали?
— Что этот чипако фуфлит, и эта чика ему не по масти.
— О, блатняк! — с уважением проговорил Сюр.
— Вот видишь, Гумар, — Сюр посмотрел на товарища, тот от сленга Маши завис. — Ты своим видом создаешь ненужные эксцессы.
— А какой у меня должен быть вид? — растерянно проговорил Гумар.
— Ну, такой… уверенный, хмурый, чтобы боялись подходить. Думали, что ты крутой.
Гумар нахмурился и надул щеки.
— Ладно, оставь, — махнул рукой Сюр, разглядывая надутого и смешно выглядящего товарища. — Лучше Молчуна попроси сделать тебя таким крутым, как вареные яйца.
Гумар вскинул брови.
— Молчун спрашивает, как выглядят вареные яйца? — произнес он.
Сюр оглядел зал, увидел сидящего парня с наглыми глазами и с лицом, на котором читалось чувство его превосходства над другими.
— А вон как у того парня со светлыми волосами.
Тот уловил интерес к ним, посмотрел на троицу и лениво поднялся, направляясь в их сторону. В это время Гумар посмотрел на него, и парень остановился, словно напоролся на невидимую стену. Нерешительно глянул на них, отвернулся и пошел к стойке.
Сюр посмотрел на Гумара и поразился его преображению. В спину уходящего парня смотрел хищник. Он примерялся к добыче.
— Ого! — с удивлением, замешанным на уважении, произнес он. — Ну это слишком, так все пугаться будут. В сложной обстановке пойдет, то самое, что надо. Хотя… так и сиди, мы с Машей отлучимся на полчасика. Скажи Молчуну, чтобы, если что, тебя защищал.
Сюр поднялся и направился к стойке. Встал рядом с блондином и обратился к бармену:
— Мужик, у меня есть дело к твоему хозяину. Проводи.
— Дело? — удивился тот и внимательно осмотрел обоих. — Какое дело?
— Тебе-то зачем знать? Ты проводи к нему. Он сам тебе потом скажет.
Бармен на секунду замялся.
— Парень, — шепотом произнес он. — У нас уже есть прикрытие…
— Я не по этой части, я по торговой, — улыбнулся Сюр и одарил ею наблюдающего за переговорами блондина. Бармен с блондином переглянулись.
— Ты что-то хочешь предложить? — спросил бармен.
— В самую точку, мужик.
Бармен несколько секунд колебался, затем произнес:
— Подожди, я сейчас о вас сообщу шефу.
Блондин оторвался от стойки и ушел. Бармен ненадолго завис.
— Пошли, — предложил он и откинул крышку стойки, открывая проход.
Маша решительно пошла первой. Бармен поглядел на странную парочку, но ничего не сказал. Он открыл дверь за стойкой и рукой предложил им войти.
— Заходите, вас там ждут, — при этом в его голосе прорезались едва заметные насмешливые нотки, но интуиция Сюра была на высоте, он уловил их.
И тут же дал команду Молчуну:
— Защищай!
Маше отправил сигнал:
— Опасность!
Маша действовала быстро и решительно. Схватив спокойно стоящего бармена за фартук, зашвырнула в дверь. Следом заскочила сама. Сюр услышал приглушенный крик и шум падающего тела. Выглянула Маша и мелодично проворковала:
— Любимый, все спокойно.
Сюр вошел в помещение за барной стойкой и огляделся. На полу лежали и стонали бармен, блондин и еще один верзила. Бармену прилетел разряд электрошокера, и он, вытянувшись в струнку, лежал и хрипел. В руках Маши находился тот самый шокер. Блондин лежал с разбитым лицом и, держась за него руками, громко стонал. Верзила держался руками за пах и поскуливал.
Сюр перешагнул поверженных противников и постучал в двери. Не дожидаясь ответа, отворил. С улыбкой акулы капитализма вошел в помещение. За столом сидел бледный мужчина и с удивлением смотрел на гостя.
— Доброго дня, уважаемый вей, мне нужен хозяин этого прекрасного заведения. — В открытых дверях хозяину кабинета были видны тела помощников.
Он с испугом посмотрел на Сюра, с трудом проглотил застрявший комок в горле. Откашлялся, затравленно огляделся, соображая, куда удрать. Но единственный выход перекрывал улыбающийся гость.
— Что вам угодно, господин… — справившись с удивлением и страхом, спросил он.
— Мне угодно видеть хозяина кафе.
— Вы понимаете, что у вас будут проблемы, — начал говорить постепенно приходящий в себя мужчина.
— С чего бы это? — удивился Сюр.
— У меня уже есть прикрытие, а вы…
— А что я? Я не собираюсь вас грабить или становиться вашим прикрытием, — ответил как можно спокойнее Сюр. — Я честный торговец и пришел предложить товар.