Я с удовольствием провела целый день дома, с Билли, только трудно было сосредоточиться на корректуре. Мы сидели на кухне, смотрели картинки, я показывала Билли, как «говорят» разные звери, и ему очень нравилось. Потом почти на три часа пришла Аиша, и мы сделали кое-какие дела. Мы работаем вместе уже несколько лет, хотя моей помощницей она стала недавно. Вот уж на кого я всегда могу положиться в работе. Мы разобрали почту и счета. Я собралась готовить для правления презентацию и попросила Аишу найти сведения о том, какие места наши читатели посещают в Европе. Аиша с цифрами на «ты», а у меня это слабое место.
– Филип не возмущался, что меня нет?
– Он особо не высказывался, ты же его знаешь. Да все нормально. Только спрашивал, где Хейя.
– Ты ему сказала, что она взяла выходной?
– Да. Кажется, он к ней неравнодушен.
– Правда? Я думала, ему нравится Виктория.
– Он тот еще котяра. Вечно крутится вокруг Хейи. А у нее, кстати, есть приятель. Я его видела.
– И как он?
– Высокий брюнет, одевается хорошо, похож на врача или юриста. В прошлое воскресенье я их заметила в театре.
Когда Аиша ушла, мы с Билли завалились поспать на моей кровати. Я через час встала и решила приготовить жареную курицу с рататуем. Пока все жарилось и кухня наполнялась вкусными ароматами, я набрала ванну пеной. Потом принесла Билли, и мы залезли в воду. У него есть желтое ведерко с отверстием, и ему очень нравится смотреть, как из него течет вода. Мне пришлось снова и снова черпать воду, а Билли ловил струйку руками.
В прихожей раздались шаги: пришел Маркус.
– Да тут у вас веселье!
– А то!
Он опустился на колени и поцеловал Билли в мокрую макушку. Потом закатал рукава и заявил:
– Пожалуй, я вас помою, миссис Хартман.
Налив в ладонь геля для душа, он принялся водить им по моей шее и груди. Грудь у меня теперь большая – из-за молока, и мне это, пожалуй, нравится. Придерживая Билли коленками, я откинула голову на край ванны и закрыла глаза. Маркус продолжал меня ласкать. В груди у меня началось покалывание. Вдруг он засмеялся. Я открыла глаза.
– Из тебя молоко брызжет!
Он наклонился и провел вокруг соска языком.
Хейя
Вчера ходила на консультацию к мистеру Банерджи в Кентиш-таун. Он занимается аюрведической медициной; мне его порекомендовали как выдающегося врача и целителя.
Доктор – маленький сморщенный человечек с большими добрыми глазами, чуть шепелявый. Никакого обследования он не проводил. Посмотрел мне в глаза, пощупал пульс, оглядел руки, велел высунуть язык. Расспросил о моем питании. Сказал, что Панчакарма должна мне помочь. Эта методика очищения организма веками применяется в Индии. Она включает паровые ванны, клизмы с растительными маслами и ингаляции. Он назначил мне строгий режим и велел приходить к нему раз в две недели.
Сегодня вечером, припарковав машину на какой-то фешенебельной улице в незнакомой мне части Лондона, я отправилась искать ресторан, в котором Роберт назначил мне встречу. Кормили там, по его словам, замечательно.
Вестибюль встречал сдержанной роскошью, на стенах висели панели черного дерева. Служащий в ливрее принял у меня жакет и передал гардеробщику, затем проводил в зал, где стояли низенькие полированные столики в окружении кожаных кресел. Роберт уже сидел здесь, изучая меню, в темно-сером костюме и белой сорочке. Для человека его возраста он одевается слишком строго. Наверное, хочет выглядеть солиднее, возможно, ради пациентов.
Вместо приветствия он нежно поцеловал меня в губы, чуть отступил и оценивающе оглядел.
– Прекрасное платье!
– Спасибо. Я успела зайти домой переодеться. А ты прямо с работы?
– Да, очередной сумасшедший день.
– Никак не могу понять – могу ли я расспрашивать тебя о работе?
– Я что – такой таинственный?
– Да нет, это все твоя профессиональная скрытность.
Роберт уже заказал красное вино. Официант поставил передо мной огромный бокал и, продемонстрировав Роберту бутылку, торжественно налил мне вина. Я качнула бокал, попробовала.
– Хорошее. Мы что-то отмечаем?
– Просто желаю тебе угодить. – Он поднял бокал. – У них замечательная кухня.
В меню перечислялись роскошные и дорогие угощения: мусс из омара, дикая утка с персиками в апельсиновом соусе, колбаски с трюфелями, жареная оленина. Никаких простых блюд вроде запеченной рыбы или овощей на пару, которые я предпочла бы.
Мы сделали заказ, и нас проводили к нашему столику.
В обеденном зале тоже царила атмосфера престижного мужского клуба. Здесь были высокие потолки с лепниной, столы с белыми скатертями, стоящие друг от друга на значительном отдалении. Обедающие разговаривали вполголоса.
– Над чем ты сейчас работаешь?
– Наша редакторша надумала выпустить серию статей, посвященных объектам Всемирного наследия ЮНЕСКО.
– Интересно.
– Не уверена. Рыться в источниках, описывать исторические здания… Предпочитаю писать о новых.
– Похоже, редакторша хорошо понимает читателей. Британцы любят смотреть в прошлое.
– Тем больше причин просветить их насчет современной архитектуры.
– Пожалуй, подпишусь-ка я на ваш журнал. Мне просвещение не помешает.