Читаем Отныне мой пульс семь ударов в минуту полностью

Даже в королевстве Кириоса не было такого. Это просто немыслимо. Хотя, когда мы были в графстве Агриос, я видела безнаказанное нападение на людей. Может, у Андоса все-таки правильная политика? Может, лучше позволять вампирам такие праздники, чем оставлять незаконные нападения без наказания?

И тут я поняла, что и моя мама в зоне риска.

— Король Андос, это отличная новость, — польстила ему я и задала интересующий меня вопрос, — но как же моя мама? Она ведь живет в районе Скупидьий.

— На ее доме красная карточка, запрещающая трогать ее.

— И много ли людей, у которых есть такая красная карточка?

— Очень мало. Всего трое. Твоя мать, мужчина, спасший моего сына и женщина, которая должна будет воспроизвести следующее потомство.

Это оказалась единственная счастливая новость за весь день. Хотя бы моя мама в безопасности. Этого мне достаточно для радости на сегодняшний день.

Все остальное время обеда королевская семья общалась о своих делах, не обращая на меня никакого внимания, что тоже порадовало меня. Хотя бы пронзительный взгляд Парисы не прожигал во мне дыру.

Когда же обед окончился, я подошла к королю для уединенного разговора.

— Король Андос, разрешите к Вам обратиться?

— Да, конечно, Астери. Я слушаю тебя.

— Можно ли освободить Эйдоса от должности личного слуги принцессы Парисы?

Лицо короля приняло недовольное выражение, словно я сказала какую-то глупость.

— Нет, конечно. Пленниками распоряжается моя жена.

Я не могла сдаться так просто.

— Но принцесса даже не дает принцу… — Я исправилась. — Эйдосу еду. Он в ужасном состоянии.

— Он опасен при обычном питании вампира.

— Но…

— Астери, этот вопрос закрыт. Хочешь ли поговорить о чем-то другом?

— Да. Какова судьба служанок завоеванного королевства?

— Они будут служить принцу Руфусу.

— Там еще была девушка. Беременная.

— Она в графстве Агриос этого королевства, дабы была под наблюдением. Ее ребенок не будет обращен. Вся его жизнь пройдет в человеческом обличии.

Меня устроил такой расклад. Уж лучше такая судьба для малыша, чем быть слугой при принцессе.

— Она твоя знакомая?

— Она моя подруга.

Король кивнул мне, оканчивая наш разговор. Я вернулась в свою комнату. Служанка Рия принесла мне платье ярко красного цвета, судя по всему, чтоб после охоты на нем не было видно капель крови. Однако, у меня не было нужды в этом наряде. Я не собиралась открывать охоту на людей.

За время, проведенное в этом замке, я успела привязаться к Рие. Она оказалась по-настоящему жизнерадостной и чем-то напоминала мне Изу. Несколько раз мы с ней заговаривали о правилах замка и о ее жизни и интересах. Девушке нравилась работа в прачечной, она изредка помогала швее. Она не говорила ничего о королевской семье, но мне сразу же вспомнились дни, когда я была служанкой и меня частенько наказывали Какос и Агнес.

— Рия, сегодня бал кровавой ночи… Из каждой из вас пьют кровь? Или это дело случая?

— Из каждой, кроме несовершеннолетних, — как обычно кратко ответила она.

— Могу ли я оставить тебя себе на сегодняшний день?

— Не знаю. Об этом Вам, госпожа, нужно говорить с королевой.

Я попросила Рию остаться в комнате, а сама направилась к королеве, решив, что смогу помочь хотя бы Рие в этот страшный день. Королева, к моему удивлению, дала мне согласие. За Эйдоса же решала Париса, которая маловероятно даст ему разрешение на испитие крови.

Я вернулась в комнату. Рия послушно ждала меня на том же месте. Она помогла мне переодеться и поправила мне макияж.

— Я добилась разрешения. Сегодня ты будешь со мной. Приходи полдесятого ко мне.

Служанка кивнула и вышла из моей комнаты. Я же размышляла над сегодняшним обедом. Мне было не понятно, почему Эйдос ничего не ответил, если он может слышать мои мысли, а я его.

Телепатически общаться мы можем и с Ятросом, но если и Париса обладает такими силами, тогда… Тогда нам конец. Мы не выберемся отсюда. Стоп. Надо верить в лучшее. Может, это не так. Может, она все же обычный вампир. Может, Эйдос просто лишился своих способностей из-за голода. Я очень надеюсь на это.

Я решила отравиться в библиотеку, чтоб подробнее узнать об Антистаси. Может, это даст мне ответы на некоторые вопросы. По пути я встречала суетящихся служанок, готовящихся к балу. Им нужно было выглядеть подобающе в этот день. Всем выдали белые шелковые платья и белые перчатки. У каждой был затянут высокий хвост на макушке. Они были очень красивы, словно бабочки. Я не могла оторвать взгляд от них.

Перейти на страницу:

Похожие книги