Читаем Отныне только легкий флирт полностью

– Хорошая собачка, хорошая! – приговаривал Джед. Затем он, не выпуская ошейника, провел рукой от затылка Санни по спине и, выкрикнув «сидеть», заставил сесть. Санни, явно недоумевая, не спускал с человека изумленных глаз. – Хорошая собачка, хорошая! – не уставал твердить Джед. Он снова привел пса в стоячее положение и снова приказал: «Сидеть!», рукой опуская пса на землю. Санни сел, вылупившись на Джеда, словно хотел дать понять, что за всю свою собачью жизнь ему не доводилось встречаться с подобным странным существом.

Теперь настал черед Холли отдавать команды. «Встать!» «Сидеть!» Вверх, вниз! Вверх, вниз! Учись, собачка! К сожалению, собачка плохо схватывала урок. В конце концов Холли и сама устала, да и опасалась, что Нику наскучило это зрелище.

– Пройдитесь для разрядки! – распорядился Джед.

Как приятно было делать то, к чему они оба уже привыкли! Санни ни на полшага не отставал от Холли, на поворотах она, в точности следуя рекомендации Джеда, слегка подтягивала ошейник, и Санни немедленно ей повиновался.

Урок закончился, они садились в машину, Джед их провожал.

– Чуть не забыл, – хлопнул он себя по лбу. – Хочу кое-что сказать вам. Во-первых, в ближайшие две недели занятий не будет, я беру отпуск до Дня поминовения[7]. А второе: моя племянница Каресса просила передать, что, если вы оба придете в заведение «Розовая жаба», она будет рада.

Холли едва дождалась, пока они расселись по своим местам – Санни сзади, они с Ником впереди. «Розовая жаба»?! Развеселое местечко, открытое всю ночь напролет, где все посетители знают друг друга по имени. Она не могла отказать себе в удовольствии поддразнить Ника.

– Сдается мне, что Джед оговорился, приглашая в «Розовую жабу» нас обоих. Как ты полагаешь?

– Право же, не знаю, – ответил Ник, всецело поглощенный возней с ремнем безопасности. – В «Розовой жабе» рок как нигде. Там постоянно выступает замечательная группа – «Завтрак оборотня».

– Понятно. А откуда ты знаешь этих замечательных музыкантов?

– В этой группе играет брат Моники. Ударник на барабанах.

– Ах, так! Брат Моники! – произнесла Холли сухо.

– Да, брат Моники. Ты с ней знакома, она была у тебя…

– У меня в гостях на вечеринке. Помню, помню. – Доехав до конца въездной дороги в питомник и вырулив на шоссе, Холли решила, что пора бы кое-что выяснить. – И что же с ней случилось?

– Ровным счетом ничего. По-прежнему работает юрисконсультом в одной из коммерческих фирм Алленбурга.

Холли совсем не это имела в виду, но продолжила расследование:

– А Пег?

– Заведует торговым отделом в «Вэлью ярд энд гардэн». – Ник не очень понимал, куда клонит Холли, но ее вопросы начали его забавлять. – В ее ведении садовая мебель и украшения.

– И украшения, значит… А Хуанита?

– Хуанита работает в нашем банке. Прежде она сидела в главном здании, а не так давно перешла в наше отделение.

– Ага… Понятно! Кроме того, имеется некая Холли, сотрудница приюта для престарелых. – Голос ее зазвучал еще более сухо. – И все они поименно, с указанием профессии занесены в маленький черный блокнотик, заполненный множеством подобных записей.

– Что ты хочешь этим сказать? – Теперь уже Ник отлично понимал, к чему клонит Холли, но постарался прикинуться, будто ему и невдомек, о чем это она. – Во что ты метишь, кроме этого дерева прямо на нашем пути?

Холли резко повернулась к дороге, с силой крутанула руль, успешно избежав столкновения с деревом, хотя, по ее глубокому убеждению, оно ей и не грозило, и промчалась по самому краю кювета, только-то и всего!

– Меня просто разбирает любопытство, – ответила она, теперь уже не отрывая глаз от шоссе. – Насколько мне известно, не считая меня, ты с каждой из этих дам появлялся в обществе по одному разу.

– Ну, в общем, наверное, так. – Ник незаметно улыбнулся. – Точнее сказать, настоящее свидание было по одному разу с каждой.

Ник снова состроил серьезную мину. Разговор с Холли доставлял ему истинное наслаждение. Все три женщины были всего лишь его приятельницами. Время от времени он сопровождал куда-нибудь то одну, то другую, чаще всего по их просьбе. Неужели Холли ревнует? Очень похоже, что так.

Что же сказать ей в ответ? Ничего подходящего не приходило в голову. Наверное, лучше всего промолчать. По ее лицу – он обожал это выражение твердой решимости – Ник понял, что ему незачем напрягаться: Холли думает за них двоих.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Холли сидела на водительском месте в напряженной позе и внимательно следила за дорогой.

– Посещение собачьих тренировок, наверное, нельзя назвать настоящими свиданиями?

Этот вопрос прозвучал скорее как утверждение, но Ник понял, что она ждет ответа. Не зная, что сказать, он пробормотал:

– То есть свиданиями с тобой? – Он был несколько сбит с толку. – Нет, почему же, это тоже свидание. А как иначе назвать подобную встречу? – Он надеялся, что пока действует правильно.

– Не знаю. – Холли крепче вцепилась в руль. – Во всяком случае, это не настоящее свидание.

– А я считаю, что настоящее.

– Тогда у нас было три свидания. Два в питомнике Гринхилла и одно, когда мы ходили в лодочный поход.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги