– Думаю, что смогу. – Холли никак не могла свыкнуться с мыслью, что ее мать совсем близко от нее. – Ник собирался заехать за мной около полудня, мы приглашены к его родителям на барбекю.
– Значит, у нас будет достаточно времени для того, чтобы позавтракать в кафе мотеля. Как встанем и оденемся, я тебе позвоню и ты подъедешь, хорошо? А в воскресенье мы, если удастся, проведем вместе немного больше времени. Как ты, верно, уже догадалась, Эдди парень хоть куда.
Они попрощались, Холли, повесив трубку, улеглась обратно в постель и с удовлетворением подумала, что неожиданный приезд матери будет очень удобным предлогом, чтобы отказаться от празднования Дня поминовения в кругу семьи Ника.
Утром следующего дня Ник был еще в ванной, когда позвонила Холли.
– Твоя мать в городе? И давно? – поинтересовался Ник, стоя перед зеркалом в ванной комнате с обернутым вокруг пояса полотенцем и наполовину намыленной щекой.
– Со вчерашнего вечера. Я даже не знала, что она выехала. – Голос Холли звучал бодро и весело.
Как же, как же! Вызвала небось свою мать, просила приехать, чтобы отвертеться от приглашения! Но он, Ник, не пойдет ей навстречу. Отнюдь!
– Это замечательно, – произнес он. – Передай ей, что мы ждем ее на барбекю. Чем больше народу, тем веселее.
Холли никак не ожидала такой реакции.
– Но мама не одна, с ней ее друг, ее новый друг, Эдди. Она и приехала для того, чтобы познакомить нас. Ведь она собирается выйти за него замуж! – В беседах с Ником Холли никогда не распространялась о своей матери. Теперь, откашлявшись, она как бы невзначай добавила: – Если свадьба состоится, это будет пятый по счету брак моей мамы.
На той стороне провода было тихо. Холли представила себе, какое удивленное выражение лица сейчас у Ника. Это начало конца, сказала она себе, стараясь не замечать сердечной боли и убеждая себя, что все к лучшему.
Ник тупо уставился на свое отражение в зеркале. От холода он покрылся гусиной кожей, наполовину выбритое лицо похоже на клоунскую маску. Ее мать была четыре раза замужем, а сейчас собирается обвенчаться в пятый раз? Неудивительно, что Холли помалкивала о своей матери. Но из случайно оброненных замечаний было ясно: она ее любит. Четыре замужества? Бедняжка, как скверно она разбирается в людях. А Холли унаследовала от нее эту черту: связалась, например, с проходимцем Рейнольдсом. Слава Богу, что он, Ник, рядом с ней.
– Я приглашаю их обоих, – твердо сказал он. – Повторяю, чем больше народу, тем веселее. Я заеду за тобой, и мы вместе отправимся за ними в мотель.
И Ник повесил трубку, прежде чем Холли успела что-либо возразить.
Пораженная, она тупо смотрела на телефонную трубку. Несмотря на всю свою любовь к матери, Холли прекрасно знала, что она за человек. Мари Веббер-Лесли-Гартнер-Пайффер была, бесспорно, доброй, отзывчивой женщиной, но не могла похвастать изысканными манерами, слишком громко говорила и слишком много смеялась. У нее никогда не было прочного служебного положения и прочной семьи, и при общении с ней чувствовалось, что она не получила хорошего образования. Мама придет, конечно, в восторг от приглашения присутствовать на этом семейном сборище, но она захочет произвести на родных Ника хорошее впечатление, а в подобных случаях она всегда нервничает и оттого начинает говорить еще громче, чем обычно. А Эдди? Как знать, чего следует ожидать от Эдди? Несколько лет назад у Мари был друг, который осыпал ее подарками, но обожал ругаться и постоянно носил черные очки на пол-лица. И Холли решила не передавать матери приглашения Ника – лучше солгать и сказать, что она занята.
Зазвонил телефон. Холли сняла трубку, успев подумать, что никогда еще в такую рань она не говорила так много по телефону.
– Доброе утро, родная! – Голос Мари звучал как-то болезненно. – У меня моя обычная мигрень. Ранний завтрак у нас никак не получится, но, как только откроются аптеки, Эдди съездит за моими пилюлями. Они быстро приведут меня в порядок, и к одиннадцати я приду в себя. Быть так близко от тебя и не увидеться – для меня невыносимо. А что, если мы устроим что-то вроде раннего ленча?
Хотя Мари не могла ее видеть, Холли отрицательно покачала головой: как совместить ранний ленч с матерью и ее поклонником с барбекю, если Ник должен заехать за ней около двенадцати? Она уже было раскрыла рот, чтобы разъяснить ситуацию матери, но тут ее осенило: это перст судьбы! Если мать и Эдди явятся на праздник, то Нику и его семейству они вряд ли понравятся. А можно ли найти лучший предлог для того, чтобы с ним развязаться?! Ни одна женщина в мире не пожелает встречаться с мужчиной, презирающим ее мать. Этот урок ей преподал Рейнольдс. И таким образом она исполнит свое намерение, никого не обидев, ведь мама никогда не ощущает, как к ней относятся окружающие, и все равно получит удовольствие от праздника.
Заехав за Холли, Ник обнаружил, что сдержанное настроение девушки, в котором она находилась всю неделю, нисколько не изменилось. Хорошо еще, что она едет на барбекю не одна, а с матерью и будущим мистером Пятым!